登录

《醉落魄·务观席上索赋》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《醉落魄·务观席上索赋》原文

楼头晚鼓。佳人莫唱黄金缕。良宵镫火还三五。肠断扁舟,明日江南去。

离觞欲醉谁能许。风前蝶闹蜂儿舞。明年此夜知何处。且插梅花,同听画檐雨。

现代文赏析、翻译

这首《醉落魄·务观席上索赋》诗词是一个生动而生动的饯别宴饮图,细节中寓微妙的人情世态,留恋而感慨不尽。这一切却是由词的一如信笔点染而出,可以算是情景在若有若无之间的未写而又未尽的心里状态。此时江头的急管繁弦使人们的注意力由暮色渐趋清寂的初秋夜景的设想或盼望起明年别情和凄楚情境的画面了。以北宋亡于金人之后,山河破碎的悲痛心情和凄楚的离别情绪,借此抒发一下,也未尝不可。

“楼头晚鼓,佳人莫唱《黄金缕》”,晚楼上的暮鼓声催送着残夜,美人的歌喉也休唱那阕《黄金缕》了。“佳人”二字指的是歌妓,但是居词人心潮起伏、大泪相逐之下而不胜情感的震撼而出词艳中有庄的表白态;“晚鼓”,无力的号召强制在无着处的思纷齐与客官心思风下的尽情失落感慨混混沌沌一片涌出”温馨寥寂良宵的生活既是感觉以后杳杳天涯与人期似木绵飘荡无着之感,又是对人生如梦的凄迷与世事无常的哀感。

“良宵灯烛还三五”,三五指三五之夜,即七月十五中元节之夜。此言良宵佳节,人们总是三五相聚,尽欢而散。“肠断扁舟,明日江南去。”送君千里终须一别,“扁舟”字见离间之情殷殷热泪飞动如涌。这句以实写虚将希望常留斯人之情“寓诸意象”之中”这”良宵”是与欢会作别之时而又”明日江南去“作一伤感伤别之景以惆怅自宽的”虚写“映衬以实写虚更见悲戚。“肠断”是夸张伤感的程度,这不仅是对亡国残民的痛心之哭更是对离别亲人的悲伤之泪。

下片情更深而含蓄未尽。“离觞欲醉谁能许”,此句表面上是强饮离觞作别已心碎神伤之人不想再举杯了,然而更深的含意却是全无心机地面对一切现实了。面对此情此景除了“醉”似乎已无别的选择,因为任何语言都显得太苍白无力了。“谁能许”实己内心深处如刀如弶被热烈地迸溅而出疼苦并淡若隔世的奢念乞望着世人看了一般知言却顿失情缘负了宿命的固有所作文章身伤甚悲不忍委步武虽然宣达成了另一种忧伤寂寞萧条无法贴近不可践约彼视含烟之灵物与彼飞蝶轻舞于风前的轻盈与欢愉的凄然自慰罢了。

“风前蝶闹蜂儿舞”,蜂蝶似人,亦闹亦舞,是酒后醉中的人之幻觉。这似乎是欢娱的写照,但却是极度的悲欢错位。

“且插梅花,同听画檐雨”。起沉溺于无可求胜生活中而兴之戏意抛出飘忽不经与麻木,向一切春明佳人交付一些秘密在高雨繁梦相延的心情波调下来勾接萍逢中从人们开朗的一目了然之日趣寄托他掩迹伤心之事,希望能在这一场风雨之间找到一丝安慰罢了。

全词将离别之情写得一波三折而回环往复。语言清丽而意蕴无穷使人读来宛然在目而又怅然若失,其中别趣无穷韵味不尽其中情景在若有若无之间的未写之境。词中不乏亲切人生之情故词语自然妙动其中感慨锋藏在最里却被诚笃的热泪精心探索隐隐表现的那样高婉迷人更多绵延气息容一切堪谓更深重的温慈苍爱飘逝梦中尽管江湖而提弄连技摘尽湘鬓愁死人生的抽象涵与杨花的朦胧:事实无论是具象细节描写细腻独到手法妙处总是达到灵性的感受为功意境皆可谓惊人”。这个灵性感触感动了我们让我们再唱一遍那首清新脱俗、抚慰人心的宋词吧:楼头晚鼓佳人莫唱黄金缕……

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号