登录

《栽梅》宋韩元吉原文赏析、现代文翻译

[宋] 韩元吉

《栽梅》原文

人将妆额半凌晨,天与仙风自绝尘。

岁晚相逢有如此,为君传取雪中真。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

栽梅

宋 韩元吉

人将妆额半凌晨。天与仙风自绝尘。 岁晚相逢有如此,为君传取雪中真。

此诗描写的是一幅生动的生活画面,梅花的美,不仅在于花枝的婆娑,花朵的艳丽,更在于它那雪压不倒、风吹不折的品格。“妆额”是古代女子描眉的托盘,这里借喻梅花盛开的枝头。“天与仙风自绝尘”,是赞美梅花之美高雅脱俗。其美高雅脱俗如晨妆点额的新娘,其美高雅脱俗又如凌空飘举的仙女。但是,花儿的美丽与风姿,如果不能经历严寒冰雪的磨炼,也难以成其为高尚与宝贵。因此“岁晚相逢有如此,为君传取雪中真”两句更是意味深长。这是在告诉世人,梅花的盛开,正是岁寒才见雪中真。只有经过冬天的洗礼,春天的到来才会更有意义。

译文:

清晨时,梅花那盛开的枝头妆点了人们半宵的妆额。它那美丽高雅的风姿,似乎超越了尘世间的平凡。每年冬天相逢到这样的情景真是难得一见,所以我特意告诉你应当在雪中寻找梅花的真实。

韩元吉南宋词人。这首诗借赏梅来赞美雪中梅的真美,并以此隐喻要在严寒冬季才见真美的物事,如人应经受磨炼之后方可显出高尚品格一样。这是一种寓意深刻的审美观和人生观。梅花的高洁与清香,给人以美的享受和思想启迪。诗人通过赞美梅花的美,歌颂了它不畏严寒的品格,激励人们在逆境中应如梅花那样顽强向上,不可在顺利时自鸣得意。这种人生态度和人生观又是富有哲理性的启示作用。在美的世界中看到人生应该如何去追求正确答案的人是会从中得到启悟的。韩诗短短20个字不仅达到了很高的艺术品位还给读者以思想上的升华和审美情趣上的满足。这正是韩诗的魅力所在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号