登录

《旅舍》明王一鸣原文赏析、现代文翻译

[明] 王一鸣

《旅舍》原文

旅舍清淇侧,经过有底忙。

树围春堡急,沙涨午风黄。

万事看云哭,三年跃马长。

敝车生耳地,僮仆笑行藏。

现代文赏析、翻译

旅舍

明 王一鸣

旅舍清淇侧,经过有底忙。

树围春堡急,沙涨午风黄。

万事看云哭,三年跃马长。

敝车生耳地,僮仆笑行藏。

赏析:

这首诗是王一鸣客居他乡时的感慨,他居住在清淇侧的旅舍中,旅途奔波让他感到有些忙碌。春日的树木环绕着堡垒,沙地随着午风涨起,一片黄色的景象。三年的跃马生涯让他看云而悲,他的僮仆因为他的行藏而发笑。

译文:

我住在淇水旁的旅舍里,奔波劳碌忙不停。春天的树木环绕着堡垒,沙地随着午风涨起一片黄色。万事如云聚又如云散,我像骑马驰骋在这块土地上整整三年。到了这里如同进入了耳聋的境地,我的仆人仆人笑着我的行藏。

在诗中,王一鸣通过描绘旅途的景象和自己的感受,表达了对家乡的思念和对未来的迷茫。他看到春日的树木和沙地,想起家乡的景象,但是他又在这块土地上生活了三年,不知道未来会怎样。这种迷茫和无奈,也是许多旅居他乡的人们所共同经历的。这首诗语言简练,情感真挚,表达了诗人内心的感慨和无奈。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号