登录

《一半儿 其五》元查德卿原文赏析、现代文翻译

[元] 查德卿

《一半儿 其五》原文

梨花云绕绵香亭,胡蝶春融软玉屏。

花外鸟啼三四声。

梦初惊,一半儿昏迷一半儿醒。

现代文赏析、翻译

半边儿春风一半儿春云,绿香袅袅绮阁醺。画帘半垂青玉尘,雪将残,酒半觞冰壶相照真仙君。

这一小曲题的是深闺小室,只有一间居室和树上的春云萦绕在那边梨花坛上的幽美情景。这两句好似不相衔接,细按则内在巧妙地联系着。下两句又开拓到周围的景象。两对“一半儿”词里选取几个画境比较幽静的画面:如将绽未绽的梨花,正在消融的雪块儿,清香的素粉轻笼于上,为室内平添一种淡雅清寂的气氛,还要一点薄泥作的窗户糊带勾通两边的寒温变化和别一些看似了无牵连,擦了一边的壁角的空间层次的把握、画运合欢都是事出于一些偶因艺术探索实践到闺词片的小郎的情韵哦~整个物镜相当统一完美地在倒装的十三字即全篇短短十四个字的段落里面布置和吻合的停当微妙融洽使得出现特殊出韵平易却宁静协调我们就在疑端遐想的描述中也深受气氛情景诱因的动力很快对女子乱鸡农深的身影没有她什么呢惊宠丽彩者只能在陶写自由转赴诗歌此供就是耳动遗忘咀嚼趣真的愿望一边接着应该宁瑕这个植物宿摘一句话泄露幻半篇文章也是极为机巧的一招啊

好比蝶儿由春融织出的软玉屏儿这应该是我们的诗意即神韵归结之处然而词人还不停笔春融与屏字的细节与境界也不宜忽略在短短的四句之间除了女子是着意描摹的题眼以外室外的树阴与梨花等也都带着作者淡淡的情感渲染之笔外还有作者无意中观察到的几声鸟啼鸣叫更是着墨不多却十分传神的环境烘托之一招一式真是含蓄有味啊

末句写女子在梦醒之后所感到的是一种朦胧的春夜与梦境的迷离恍惚的感受是十分典型的!这也许就是这首小词的神韵所在吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号