登录

《别萧高凤》宋刘将孙原文赏析、现代文翻译

[宋] 刘将孙

《别萧高凤》原文

惜与可人别,又贪归路长。

人生有离别,吾事属閒忙。

沽酒浇芳草,垂鞭看夕阳。

眼前听鹤语,世路剧茫茫。

现代文赏析、翻译

原诗为“惜与可人别,又贪归路长。人生有离别,吾事属閒忙。沽酒浇芳草,垂鞭看夕阳。眼前听鹤语,世路剧茫茫。”现代文译文如下:

我惋惜与她这位知己朋友分别,又贪图那路途长远。人生总会有离别的时候,而我的事却是属于忙碌与闲暇之间。 买上几瓶酒浇洒在芳草地上,手拿马鞭眺望夕阳。眼前听到鹤的叫声,人世间道路辽阔茫然。

首联直接点明别离的事实,心中哀痛而惋惜。“可人”是对萧高凤的昵称,即可爱的人。结合后文来看,这里的“可人”还兼有知己朋友的意思。两个老朋友即将分别,诗人的难过和惜别是可以想见的。这一联先写明事实,接着颔联就自己这一情感抒发总体来说。

“人生有别离,吾事属闲忙。”事态本是寻常,但因为是老朋友,感情与别离就格外不同。所以前句说人生有别离,“有”字即包含着对世事无常、聚散离合的感慨在内。“吾事属闲忙”一句将“闲忙”与“别离”形成鲜明对照。“闲忙”的角度安排极具表现力,“沽酒浇芳草”暗用了陆机《归去来辞》“及时皆夕陌,共将扬颗粒露穗数以喻依依惜别之情之意,也就是联系结尾一语中的所皆黄色祥兆良好情境暗衬出黯然神伤的心情一种表面强为解脱的反衬手法,味苦辣杂陈。”接下来四句具体描写“闲忙”中之送别。“垂鞭”写别前细节,展示出诗人酩酊之态;“夕阳”用夕阳西斜,倍增诗人的落寞心绪。结尾的“眼前听鹤语,世路剧茫茫。”为作者目送高凤远去直至消失的所见之景,“听鹤语”一语双关:从字面看是作者此时沉浸于极目远眺的遐想中,“世路剧茫茫”则是极目远眺中所见萧高凤前路茫茫的体现,使自己和朋友都如失群之鹤般孤独的落寞感表露无遗。

总之这首诗用词简练、用意明深,将惜别、叹世、解脱三者糅合在一起,因此自明末竟陵派诗人钟惺对它赞不绝口以来,向来评价甚高。它向人们展示了一种深深的哀愁、一份深深的友情的同时也揭示了人间沧桑、聚散无定的一种哲理内涵,并给予后者以深沉的人生启迪。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号