[宋] 刘将孙
摇风犹似旆,倾雨不成盘。西风未禁十日,早作背时看。寂寞六郎秋扇,牵补灵均破屋,风露半襟寒。坐感青年晚,不但翠云残。
叹此君,深隐映,早阑珊。人间受尽炎热,暑夕几凭阑。待得良宵灏气,正是好天良月,红到绿垂乾。摇落从此始,感慨不能闲。
水调歌头·败荷
摇风犹似旆,倾雨不成盘。西风未禁十日,早作背时看。寂寞六郎秋扇,牵补灵均破屋,风露半襟寒。坐感青年晚,不但翠云残。叹此君,深隐映,早阑珊。人间受尽炎热,暑夕几凭阑。
待得良宵灏气,正是好天良月,红到绿垂乾。摇落从此始,感慨不能闲。
败荷,一似秋夜摇风的旆(pèi)羽,下雨时的零星雨点。这西风骤起,连日阴雨的天气,正应了楚辞“恐美人之迟暮”的忧愁。
朝朝凭栏久,看败荷零落成泥,不禁老泪纵横凄然。原来这败荷图所寓的乃是词人自己的影子。词人以荷自喻,把自己比做荷,遭际着西风、阴雨的袭击。深隐、阑珊、人间炎热、暑夕凭阑的词人,正与荷遭遇的厄运暗合。“红到绿垂乾”,不仅是荷的由红到绿,也是词人的红妆变作绿蓑。隐喻之妙竟至于此!
全词以景显情,借物喻人。用意虽深,措词含蓄。借荷以喻人,温厚而多情。通篇议论,以闲笔出之,不温不火,娓娓动人。写的是自己此夜怀人之情苦难遣,用他人之景抒情自己之恨有甚于前之悲凉。一首词读来如同读《诗经》,清新里有着凄婉之致。
译文:
西风吹起如同大旗摇动,倾盆大雨却不成雨势。西风骤起连绵阴雨不断,早早地变成了不合时宜的景象。六郎的秋扇已冷落闲置,灵均破屋还牵补着残破之片片;连恩爱被屈遭谪放的幽愤亦是掺杂寒气倍增于悲怆与愤怒之心。多思之意恰恰与豪迈的气节势同不可言之事出于同一动机-二者恰恰成为了拿不定要表白什么是效命的二极物体之说言之不满恨状疯拒继逼当赈济者之意也! 感叹自己虽然隐居深映亦早成阑珊之势了!人间炎热酷暑难当受尽热浪之苦;晚上也成了一个乘凉的时刻! 真希望等到一个好的夜晚;明朗的月色清新的好天;红艳的色彩虽已消褪;但愿能够重现垂于的干头。秋天将至此时开始落叶萧萧了;世事变迁、怀人之情不断! 感叹不已啊!叹息不止啊!怎能轻易忘怀啊!