登录

《死亡也是一件小事情》现代鲁西西原文赏析、现代文翻译

[现代] 鲁西西

《死亡也是一件小事情》原文

花开的时候是这样,花枯的时候是那样。

它的喜乐不过转眼之间,

在风中的荣耀,却是一生之久。

花开的时候并不作声,是喜爱它的人们在旁边自己说。

该谢的时候就谢了,不惧怕,也不挽留。

现代文赏析、翻译

原版 花开的时候是这样 花枯的时候是那样 它的喜乐 不过转眼之间 在风中的荣耀 却是一生之久 花开的时候并不作声 是喜爱它的人们 在旁边自己说 该谢的时候就谢了 不惧怕 也不挽留 译版 世间万物,各有归宿 当花初开时,艳丽无双 但花期短暂,转瞬即逝 正如人的生命,短暂且珍贵 生命的喜悦,宛如昙花一现 风中的荣耀,仿佛一生之久 花开无声,不为世知 直至花谢时,人们方知其短暂 面对生死,无需惧怕和挽留 顺其自然,人生将过得精彩绚烂 这是鲁西西的原创诗歌《死亡也是一件小事情》的赏析,诗人借花开花落这一自然现象,传达了生死的哲学思考。死亡,看似是一件令人惧怕、失落的大事情,但对于宇宙间的一切来说,却是那么自然、寻常。我们不必为其忧心忡忡,也不必过度眷恋。人生的真谛在于好好地活,珍惜每一个瞬间,让生命之花绽放得更加精彩。

诗歌语言质朴自然,寓意深远。诗人运用了拟人化的手法,将花赋予了人的情感和思想,让读者在欣赏诗歌的同时,也能对生命有更深层次的思考。同时,诗人也借此表达了对死亡的豁达态度,提醒人们要珍惜当下,活出自己的精彩。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号