登录

《野地里的百合花》现代鲁西西原文赏析、现代文翻译

[现代] 鲁西西

《野地里的百合花》原文

我曾把犁耙搬到小河边,

把安慰放在能耕种的田亩上。

虽然是星期天,我强迫牛吃草,强迫地土清早醒来,

我的欢乐还比不上一株百合花,

今天被太阳晒开了,明天花瓣就枯干,

它枯干的日子多漫长啊,

它却用枯干来休眠,来仰望。

当我来到河边,

我要一心做一株百合花。

牛群环绕着我,它们是由着自己在吃草,

庄稼地环绕着我们在睡觉。

现代文赏析、翻译

以下是现代诗人鲁西西的原创诗歌《野地里的百合花》的赏析:

野地里的百合花,它静静地开放, 在阳光下,它独自绽放,独自凋零。 它没有繁华的色彩,没有妖娆的姿态, 却有着一种独特的美丽,让人心生敬意。

我曾把犁耙搬到小河边,把安慰放在能耕种的田亩上, 站在河边,看到这一朵小花,内心不由得惊叹。 它在田野间静静地开放,虽然它无人在意, 但却仿佛是一位低调而坚韧的艺术家,无声无息地在诠释生命的坚韧和优雅。

它从初开到枯干,这需要一种坚强。 没有受到呵护和滋养,却在日复一日地微笑, 把自己的生命力展现在无尽的枯黄中,把自己的微笑坚持到了最后的时光。 这是怎样的一种坚持?它是如此的自然,又是如此的不易。 它懂得何为成长与坚守,为何会在那些努力的季节后让心低首弯腰; 这也是它在明悟了一个人所做的事情都有一个命运的标注的意义之后对人生做出的深深感叹。

尽管今天是星期天,我强迫牛吃草,强迫地土清早醒来, 然而我的欢乐还比不上一株百合花。它告诉我,生活不仅仅是一种形式, 而是应该用内心去感受每一份生命的韵律和力量。 就像那百合花一样,静静地开放,静静地凋零,没有太多的修饰和炫耀, 却有一种朴素而高雅的美。这就是它对生活的理解和尊重。

当我又一次来到河边,我要一心做一株百合花,不再是观者或赏者; 是天地间的美好植物的一部分——即人们追求的存在而又承载天地赐予使命的一部分; 能够一起眺望花开般的温暖至冷结束了的无知欢欣却决胜最后约定既未来之际时存满热烈的一部分——这不是一颗深绿的信仰栽种时的普照青年的回忆却在播种或是在反复的心心念念时究竟是需要几人精心打扮的自问那寥寥几个所谓的——令人惋惜而又感慨的、只是瞬间的无知的陪伴和流连;是面对自然生命生长、消亡的一种不悲不喜、淡定从容的态度;更是能安享自然赐予的丰盈和淡泊、享受平凡、静默的美好!

这是我心中对这首诗的理解和感悟。希望你喜欢。

至于译文部分,由于诗歌本身的语言特点以及我个人的理解能力有限,我无法将其翻译成通顺的文字。我只能尽力去理解诗歌的含义和情感,并尝试用我自己的语言来表达出来。希望这个译文能够传达出诗歌的一部分意境和情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号