登录

《大树村刘氏少妇打虎行》明沈明臣原文赏析、现代文翻译

[明] 沈明臣

《大树村刘氏少妇打虎行》原文

润州城南山簇簇,四月麦黄桑柘绿。

大树村头刘氏居,短墙幽院参差屋。

晓炊未罢日始高,卒地猛虎来咆哮。

老小出门尽惊走,犬亦吠虎声嗥嗥。

虎闻犬声急转步,一口毙之如搏兔。

欲从虎口夺狗还,老妪抱孙逢虎怒。

刘家少妇夺老姑,气猛视虎如匹雏。

手提钢叉刺虎目,虎血溅面红模糊。

昨从大树村前走,少妇涤场犹髽首。

弱体孱然花不如,徐家女子刘松妇。

现代文赏析、翻译

大树村刘氏少妇打虎行

润州城南的群山簇拥, 四月麦田一片金黄,桑柘绿意盎然。 大树村头刘氏的居所,矮墙幽深,错落有致的房屋。 早晨炊烟袅袅,太阳高照, 突然猛虎从村头咆哮而来。 家中老小纷纷惊慌出门, 狗也跟着大声吠叫,好似与虎呼应。 老虎听到狗声急转身, 一跃而过轻易抓毙犬命。 家中婆婆与幼孙遇上虎怒, 勇敢刘家少妇接连救了两人。 手握钢叉指向老虎眼睛, 虎血溅面令面红模糊不清。 她曾经日前面前走过这棵大树村头, 如今去地里干活仍然头顶着髻鬟。 瘦弱的身体,面色苍白不如一朵花, 她就是徐家女子刘松的媳妇。 这首诗作通过刘家少妇勇斗猛虎的事迹,表现了她胆略过人、见义勇为的精神。作者沈明臣善于以白描手法写纪实,全诗通俗易懂,亲切自然,而且一连用了许多形象生动的词语,将一个年轻妇女打虎的场面表现得淋漓尽致。诗的结尾更以赞美的口吻补足了少女勇猛的内涵。“弱体孱然花不如”,是用婉曲的反语来写她的年轻与娇弱,但是,这就更烘托出她不顾自己安危、挺身救姑的英勇形象。

译文: 润州城南的山坡上簇拥着房屋,四月里麦田一片金黄,桑树柘树绿意盎然。大树村头刘家的住处,矮墙幽深,错落有致的房屋参差可见。早晨炊烟袅袅升起太阳已经高照,突然猛虎从村头咆哮而来。家中老小纷纷惊慌出门,狗也跟着大声吠叫好似与虎呼应。老虎听到狗声转身扑来,一口便夺走了狗的性命。家中婆婆和幼孙遇到虎怒,刘家少妇毫不畏惧挺身相救。少妇手握钢叉指向老虎眼睛,老虎血溅少妇面容模糊。昨天她从大树村头走过,去地里干活还带着髻鬟。瘦弱的身体面色苍白不如一朵花,她就是徐家女子刘松的媳妇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号