登录

《送人之南都二首其一》明沈明臣原文赏析、现代文翻译

[明] 沈明臣

《送人之南都二首其一》原文

疏疏秋雨秣陵寒,白露初高叶未丹。

欲寄愁心无处着,湿君衫袖到长干。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析,希望您能满意:

这首诗写于明代嘉靖年间,是沈明臣送友人张尧卿南下南京时所作。诗中描绘了初秋时节南京的景象,表达了离别之情和对友人的祝福。

首句“疏疏秋雨秣陵寒”,诗人用“疏疏”形容秋雨的稀疏,也暗示了离别的季节正是秋雨绵绵之时。而“秣陵”则是南京的古称,这里代指南京。秋雨稀稀拉拉,南京也因此带上了几分寒意。

次句“白露初高叶未丹”进一步描绘了初秋的景象。此时白露初生,天气渐凉,树叶尚未完全变红,诗人用“未丹”来形容此时的叶子。这句诗不仅描绘了初秋的景色,也暗示了离别的不舍和离愁。

三、四句“欲寄愁心无处着,湿君衫袖到长干”,诗人笔锋一转,由景及情,表达了对友人的思念和离愁。“欲寄愁心无处着”,诗人想要表达的愁心无处寄托,似乎显得无助和无奈。“湿君衫袖到长干”,诗人决定将这份愁心通过送别的方式传递给友人,希望友人能够带着这份愁心一直到达南京。而“长干”则是南京的地名,这里也寓含着对友人的祝福和期盼。

整首诗以初秋的景象为背景,通过细腻的描绘和深情的表达,传达出诗人对友人的思念和离愁。诗人通过形象的语言和情感表达,使读者感受到了诗中的离别之情和对友人的祝福。同时,诗中也展现了南京的独特风情和离别时的心境,使读者感受到了浓厚的地域文化特色。

在译文中,我尽可能保留了原诗的情感和意象,同时也尝试用现代语言来表达。例如,“无处着”可以译为“不知该如何表达”,“湿君衫袖”可以译为“让你的衣袖带着我的思念”。这样的翻译尝试希望能让读者在阅读时能更好地理解和感受到原诗的情感和意象。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号