登录
[宋] 徐照
生事付诸儿,日高眠起迟。
本无尘内事,亦有鬓边丝。
远取泉烹茗,新移棘补篱。
晚来持钓出,一犬自相随。
原创赏析:
在熙熙攘攘的尘世中,这位老翁把生活的一切都交付给了子孙,每天高高的太阳升起,他才慢慢醒来。他与尘世纷扰无关,鬓边的白发是他岁月静好的见证。他优雅地取来泉水煮茶,用新鲜的荆棘修补篱笆。到了晚上,他带着他的狗出去钓鱼,那种恬淡的生活,让人无比羡慕。
现代文译文:
一天天的,尘世中的事务都交给了儿孙们去处理,他就像一个悠然的渔夫,太阳高升才慢慢起床。他与世俗的烦扰无关,只有鬓边白发见证了他的岁月静好。他优雅地取来泉水烹煮,新移栽的荆棘为他补好了篱笆。到了晚上,他带着他的忠诚的伙伴——一只狗,出外垂钓,享受着这份属于自己的恬淡生活。
注:译文并没有改写原文的意思,而是在尽可能保持原文含义的基础上进行了更符合现代语言习惯的调整。现代文的赏析也只是对原文内容进行了更为现代、生动的表达,试图将作者想传达的那种闲适、悠然的生活态度表现出来。