登录

《寄陈士元》宋华岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 华岳

《寄陈士元》原文

郊野英雄不肯收,膏梁刍豢有何谋。

胡儿只怒马黄弩,公子当求孤白裘。

唐诏屡颁蕡不第,汉坛才筑信当侯。

古今得丧同儿戏,何必区区叹白头。

现代文赏析、翻译

诗歌作者想到历史的起伏沧桑和自己漂泊困顿的不幸,希望能有人象河伯听说无咎一般欣然听受士人的奉承和扶持;既指责朋友难得一句关心朋友振作的提醒朋友不容于世,又表达了世路难行,英雄无归的感慨。

译文:

在郊野之间行走,英雄却不肯收留,膏粱子弟们对我有什么帮助呢?胡人只会怒目以视,贵人只会骑马打猎,公子王孙也只会求得一件白裘。唐朝的诏书屡次颁布,却不能使你的名声被肯定。汉代大筑祭坛封爵位的时候,正是在您可能被大用的当儿;想当时要谋取公侯之位并不是办不到的事。古今的事情得失相似,不过是儿戏般的变化而已。哪里必要因为白白叹息白了头发!

赏析:

这是作者在自然界的顺成,人事的不顺中心有所激昂的反映。是感叹人生中的失意和不公平。诗歌表达出既得失不萦于怀,又希冀有知己相提携的情感,与那些知足常乐,看透得失的名篇相比自然不相上下。只是感慨应当愤发向上而不是得过且过,表现出与逆境奋斗不息的豪情壮志,也许这正是诗歌的可贵之处吧!

诗中用了几个典故来衬托作者的处境和心情。“郊野英雄不肯收”是说有志之士在不得志的时候流落他乡;“唐诏屡颁蕡不第”是说陈士元像黄仲炎一样有才华却屡次不被录取;“汉坛才筑信当侯”是说陈士元如想成为公侯也有成功之路。 “得丧同儿戏”是不把世路看得太重的意思。“白头”一句又把前意汇总起来了。像历史上的成仙的刘邦,淮阴侯韩信之类都可以同小儿女一般升官发财、功成名就一样,天下的才子也可像冬瓜碰上春天天地转运那样遇着“风云际会”的时候。“何必区区叹白头”是愤慨之语也是鼓励之语。整首诗慷慨激昂、催人上进,对作者自己虽然穷愁潦倒但奋发向上的精神也描画出来了。这首诗可算是“穷而后工”的典型了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号