登录

《除夜大雪》宋华岳原文赏析、现代文翻译

[宋] 华岳

《除夜大雪》原文

青帝明朝下玉京,先教滕六掩车尘。

梅花笑我三年腊,椒叶争他一夜春。

乌角触檐鞭堕玉,马蹄印路碗抛银。

何当夜缚吴元济,去作中兴社稷臣。

现代文赏析、翻译

赏析:

青帝将明达,仙人降京城,如是在告诉我一个时间的问题。最先给我们的暗示是一朵在昨夜那被腊味侵蚀的气氛中格外鲜活的白梅,我还从未看见它这样明媚,光鲜;再加上春味已经在叶椒之间有尖新枝,真的是刚到家“就进新年”,人的生机气息短时刻那么美妙的感觉:便是东篱家的鹿啊也是很奇怪的看那么明晰怎么裹(显眼)。但是我的兴致又比这花差了许多。花与香比起来香更能沁人心脾,当然也是我笑自己不识趣。用椒叶做香火我还不如做酒,趁着新春当晚一醉方休呢! 既然喝酒就要豪爽一点,就要喝痛快淋漓。那胡椒树虽然叶子尖尖却一点也不比椒叶味短啊,晚上喝点助助兴也!用那筷子夹一点腊菜就酒吃,不用三回两趟(吃饭很随意)我便拿起椒碗将那碗中的酒往空中撒去——大概会是一夜间长出了许多的花椒树吧?如此说来我又不如马蹄了!酒席宴上管弦清净顿时转化为花花绿绿的扑鼻芳香。“松间数缀菊 点缀复勾延”,“灵芳没别神”总是在宣告一些突然来临的事或人物。 以上节前的环境点与小打小闹酒庆同是一道理同表一位欣喜无限欣喜而大胆开宴心气魄人物的非常节日表现艺术特点:压一折不用对应联系上下文便可知道作者要写什么内容。 

除夜大雪,天寒地冻,作者却偏偏要“缚吴元济”,要他去“中兴社稷”,这显然是诗人的豪情壮志和美好愿望。但当时宋朝国势不振,外患未除,作者安能束手无策?于是诗人借酒浇愁,痛骂自己“去作中兴社稷臣”,只有先借酒醉,才能装疯卖傻免去当前的“忧危祸患”。由此亦可见作者并非是流于表面形式。 在一年中最欢的夜里用“青帝”正象征自己性情冷静且思考较多——善于筹划人生的俊雅才人,“明朝下玉京”,可我是已经“乌角触檐鞭堕玉”了。我并不是一个贪睡的人,但除夜的鞭炮声实在太扰人清醒了。于是我早早地起床,在雪地上留下一行行马蹄印——这银色的印迹是替我向君王表功吗? 

此诗以雪为线索,大肆铺叙渲染辞灶夜的欢乐气氛,通过喜雪、祈雪、醉鞭银鹿等一系列富于浪漫色彩的描写,把除夜写得活灵活现。诗人以大雪压境,预兆来年丰收为前提,表达了诗人企盼国家统一、民族振兴的愿望。 

译文:

玉帝派青帝驾着车降临凡间,先派滕六掩住了城市的尘土烟灰。嘲笑我三年来只顾品尝腊味,椒叶争得过它一夜的春色娇媚。鞭堕玉蹄腾踏碎琼瑶,马蹄留下一路雪花飞溅。何时才能活捉吴元济,去朝廷作个中兴国家的忠臣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号