登录

《陪友人夏夜对月》唐许棠原文赏析、现代文翻译

[唐] 许棠

《陪友人夏夜对月》原文

后伏中宵月,高秋满魄齐。

轮移仙掌外,影下玉绳西。

蝉雀飞多误,星萤出自迷。

烦蒸惊顿绝,吟玩畏闻鸡。

现代文赏析、翻译

以下是《陪友人夏夜对月》的赏析,翻译以及译文:

在伏天的尾声,我们依然沉醉在夜晚。此情此景太美,虽天还未亮也全不在话下。举头高眺,天上圆月映射着晶莹光辉,如此分明。月亮运行的地方仿佛仙人的掌上明珠,打破了黑暗的夜空。月轮下,那星空中玉绳的西移,更显出月的皎洁。

在这美妙的夏夜,蝉鸣雀叫,飞动时多有误认;萤虫星火闪烁,也令人迷离。诗人形容友人因月明如昼,清气袭人,顿觉烦热消散;而夜凉如水,又令诗人畏惧那将鸣的鸡啼。如此欣赏夏夜对月的美妙情趣,友人亦为之动情。

这首诗用凝炼的语言,描绘了初秋的月夜清幽明净。“高秋满魄齐,轮移仙掌外”形容了秋月皎洁,高悬中天。“轮移仙掌外”暗指友人所居高阁之高。“月”出“玉绳西”与“后伏中宵”呼应,表明已是夜深。“星萤出自迷”句写出虫鸟入眠、星萤纷飞的夜深景象,这种心静自然凉的效果之中自有诗人劝友人也达到如此心境的深意。而那种玩味光华、自我开解的生活闲适之情亦是栩栩然如在眼前。诗人自己的留连景仰之思也是无需多言的。现代语言或许可以将诗歌优美生动的词语内涵还原出来,但却很难做到它的意境和情趣之美,特别是在动笔深触诗人幽微之情感世界的情况下。这是一首抒情诗友人的同时也要抒发诗人的个人感情,“酌君以杨椒花之酒,命其属文”。足见佳期虽有时之遗憾情愫却最为深远感人。这首小诗充满了佳节的怀念,也就是人生的憾恨之一。诗中有清景白描之美亦值得细品再三。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号