登录

《讲德陈情上淮南李仆射八首》唐许棠原文赏析、现代文翻译

[唐] 许棠

《讲德陈情上淮南李仆射八首》原文

天降贤人佐圣时,自然声教满华夷。

英明不独中朝仰,清重兼闻外国知。

凉夜酒醒多对月,晓庭公退半吟诗。

梁城东下虽经战,风俗犹传守旧规。

多朝轩冕冠乾坤,四海皆推圣最尊。

楚玉已曾分卞玉,膺门依旧是龙门。

筵开乐振高云动,城掩鼙收落日昏。

尝念苍生如赤子,九州无处不沾恩。

未领春闱望早清,况联戎阃控强兵。

风威遍布江山静,教化高同日月明。

九郡竟歌兼煮海,四方皆得共和羹。

东南自此全无事,只为期年政已成。

帝念淮壖疫疹频,牢笼山海委名臣。

古来比德由无侣,当代同途岂有人。

夜宴独吟梁苑月,朝游重见广陵春。

多年疲瘵全苏息,须到讴谣日满秦。

三纪吟诗望一名,丹霄待得白头成。

已期到老还沾禄,无复偷闲却养生。

当宴每垂听乐泪,望云长起忆山情。

朱门旧是登龙客,初脱鱼鳞胆尚惊。

东来淮海拜旌旟,不把公卿一字书。

曾侍晚斋吟对雪,又容华馆食兼鱼。

孤微自省恩非次,际会谁知分有馀。

唯耻旧桥题处在,荣归无计似相如。

平生南北逐蓬飘,待得名成鬓已凋。

寒浦一从抛钓艇,旧林无处认风飙。

程途虽喜关河尽,时节犹惊骨肉遥。

愁策羸蹄更归去,乱山流水满翻潮。

丹霄空把桂枝归,白首依前着布衣。

当路公卿谁见待,故乡亲爱自疑非。

东风乍喜还沧海,栖旅终愁出翠微。

应念无媒居选限,二年须更守渔矶。

现代文赏析、翻译

讲德陈情,为国尽忠,是我这首诗所要表达的中心意思。天降贤人,有才华的人得以遇到圣明的君主,受到推行的声教涵盖了中原及周边各国。阁下的英明不仅仅被朝廷中人认可,而且连外国都听说过阁下的事迹。阁下深夜里酒醒,多半对着月亮自我感慨,在朝庭处理公务之余,也会吟诗自娱。虽然梁城一带曾经经历过战乱,但现在的风俗还是保持着原来的规矩。

阁下身居高位,冠冕堂皇于乾坤之间,四海之内都推崇阁下,您就像楚玉一样,已经将卞和的玉分给了世人,阁下的门第依旧如同龙门一样尊贵。开筵设宴的时候,乐声振奋人心,如云似霞;城门关闭,鼙鼓声息,夕阳西下。我曾经考虑过如赤子一般拯救苍生,只要九州的百姓无处不受恩泽,我就会感到满足。

春天将近了,我希望您能够更早地恢复朝廷的秩序。何况您在军营之中控制着强大的军队呢。风威遍布江山,教化如同日月一样高悬。九州之内都歌颂您如养海一般治理地方,四方都得到了您的教化。东南地区自此全然无事,只需要过一年半的时间,您的政绩就会显现出来。陛下念及淮河两岸曾经发生过瘟疫,就派您来淮南主持大局。您已经将天下太平的局面笼络山海之中了。自古以来有德行的人没有可以匹敌的伴侣,当代能够和阁下一同并肩的人也没有了。在夜里宴饮的时候,每每听到音乐就流泪,看到您在云中,就会回忆起山中的情景。朱门的人都是登龙门的宾客,您初次出来做官的时候也还是感到惊愕不已。

阁下东行淮海拜旌旟,没有给公卿写一封信。我曾经在晚上陪您吟咏雪花。现在我又可以随您一起去游览赏花了。您孤单一人自省得到的恩泽不是过分的要求,遇到这个时机简直是超出常人的机遇。我惭愧过去曾经在桥上题字被您知道了而感到惭愧。我希望自己能够像相如一样衣锦荣归却无法做到。这一生我南北漂泊如蓬随飞蓬转一样无法掌控自己的命运。只希望能够获得一份俸禄维持生活就已经心满意足了。

诗歌表现了作者一生仕途坎坷,到老才谋到官职,这种宦海沉浮中超越常人忍受力的痛苦没有人能了解,将忠诚报国,解决人民困苦作为毕生的追求的目标和动力,虽然没有什么文名但追求真理的精神长存心中。“不使秦人得烧书”的主张虽与他一贯的道家出世思想不符也合情合理。许棠性情谦和谨慎未见过血性喷发和耿介反抗的气概 。

以上就是对这首诗的赏析,希望对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号