登录

《题张乔升平里居》唐许棠原文赏析、现代文翻译

[唐] 许棠

《题张乔升平里居》原文

下马似无人,开门只一身。

心同孤鹤静,行过老僧真。

乱水藏幽径,高原隔远津。

匡庐曾共隐,相见自相亲。

现代文赏析、翻译

题张乔升平里居

唐 许棠

下马似无人,开门只一身。

心同孤鹤静,行过老僧真。

乱水藏幽径,高原隔远津。

匡庐曾共隐,相见自相亲。

诗人用简朴的笔墨,写出了居所的清寂,进而以“孤鹤”的自我比况,写出心境的孤傲。继而以“乱水”与“高原”为伴,映衬出生活的清苦。他之所以独身在此,只身在世,是因为此处有“深林人不知,明月来相照”的妙趣与妙境。隐居山林不是为了逃避现实,而是要静观其变。这就是诗人在清寂中自寻的解脱与安慰。诗的末句“相见自相亲”,不仅表达了对友人的深情厚谊,而且写出诗人对友人的敬仰与亲近,是在精神上已有默契与共鸣。

诗的前六句,诗人通过环境的渲染,为友人的隐士生活作了铺垫,使友人的形象更为鲜明。最后两句,直接点题,描绘了诗人的近邻——庐山高隐中的张乔。作者自注:“公诗友也。”可以想象两人在一起漫游匡庐时的快乐场景。“相见自相亲”,在这里不仅表达了诗人对友人的深情厚谊,而且写出诗人对友人的敬仰与亲近,是在精神上已有默契与共鸣。这里我们不仅看到了张乔孤寂而高雅的生活情趣和特立独行的人格魅力,也感受到了唐代诗歌清淡素雅的风格特征。译文:闲暇之余独自骑马路过升平日照,推开门看见只有一个自己的身影。心情像那独自守候的孤鹤平静、孤寂;走过老人像寺院一样的山庄能感悟人生哲理。杂乱无章的水流向静静的小溪宛如藏匿在山径隐藏了自己的行迹;近邻高而平的山头仿佛与我隔离到让我脚下的渡口更遥远了。(以往)我们两人曾在匡庐山中一同隐居直到相互知遇相惜; 尽管当前见而不相亲只是恍恍惚惚的样子 。诗首句把人们带到宁静得出奇的环境之中,“似无人”这个似乎令人不可思议的叙述恰恰歪打正着地吸引了读者进入诗人用那个隐去的现实——现代都市尘嚣的环境久违了古人清风、蓝天而会产生不同体认的大合着情景与我心互契的现象 。不入正门尚能未直接流露亲近温暖的景象描绘而言彼此的情绪体现就凸显在几乎刹那间的延伸欲写反而到不行。(彼此都是误解一样犹如山水照镜未语先行山就神气不够水面似乱非乱越发明净没有声响上人安静下山看见景遇情景二者开悟贯通由自影脱胎灵感若现呈现我与我物两相知遇的境界。)开门只见一人(我)的描写在某种意义上正为后文“我”与张乔(上人)的相遇作了铺垫。“心同孤鹤静”一句是点睛之笔,它把“我”与友人都写活了;同时它把“我”“鹤立”于人间的境界也写活了。从全诗来看,它还为全篇平添了“我”“友”相遇时那种久违重逢的欣喜境界。从结构上看,“心同孤鹤静”一句起到了承上启下的作用,它把前边描绘的环境和后文即将呈现的意境有机地联系起来。“行过老僧真”,既写友人又写自己,写自己对他的仰慕和神往。前六句是写环境,这一句则陡然一转,把这个清幽的世界里活生生的“人”摆到了读者面前。“乱水”“高原”本来是给人以艰险之感,但这里却正好体现出山径的幽僻、高远;同时它还体现出山中人那种闲适、宁静的生活情趣。“行过老僧真”,是对友人的性格、品德的最形象的赞誉。诗人以僧人含蓄而巧妙地赞誉了友人的性格、气质、精神境界。前六句写景已到绝处逢生之时,“老僧真”一句则把全诗推向高潮。末两句写景之中点出题旨,回应开头。前六句层层铺垫之中已暗含此意,现在则把意境推向更深的层次。“匡庐曾共隐”,“匡庐”承上而来且自然引出主人并表明旧事同好之心,紧扣题意,因此必须认真赏析。“自相亲”也是既点友又点己的表现;虽是以从不说破之语关合朋友间至诚至爱的至理真心赞美友人并以此

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号