登录

《东归留辞沈侍郎》唐许棠原文赏析、现代文翻译

[唐] 许棠

《东归留辞沈侍郎》原文

一第久乖期,深心已自疑。

沧江归恨远,紫阁别愁迟。

稽古成何事,龙钟负已知。

依门非近日,不虑旧恩移。

现代文赏析、翻译

以下是根据许棠《东归留辞沈侍郎》原文所做的赏析:

许棠的一生颇具传奇色彩,中举出仕本是读书人梦寐以求的事情,可是他多年期望落空,到处滞留,辗转飘泊,此行东归是他走投无路之时被迫应举,已非所愿,于是他对一第“久乖期”深感疑虑。尽管沧江曾有梦,金榜曾题名,但一经揭晓,却不过如此而已。从“别愁迟”三字,我们似乎还可以体会到一些其他的愁绪。这些愁绪源于失意,源于仕途之艰难。尽管自问心已属屡屡不忠,愧对侍郎知己,但人微言轻,侍郎亦难扶疏救颓,“事既无成身且贬”尚不自觉。怀才不遇的时代困境因此从另一层面烙印在了这位与众不同、直至晚年在凄凉的送客诗中也留下了特殊个人史和怨诗人风采的诗人的心头。“不虑旧恩移”,仅仅是愧于情面,“未随流水去”,恐怕更是慨叹如此命运不甘休。“龙钟负吾知”倘若明白后世有一个文艺论断所说的“赠人以言”,与之多少有一某争几分吻合的况味时,一定会热泪滚滚下抱愧而不只是满心苍凉。落花人独立尽黄昏在大多数故诗人传世悲诗之中最为切近李诗“感时花溅泪”和“恨别鸟惊心”境界的,莫过于此了。

诗人在官场上一无所成,回到家乡之后恐怕仍不会有所作为。

此诗表达了作者仕途失意的痛苦。全诗直抒胸臆,语句朴实无华,把一个沉沦下僚、怀才不遇而又自卑至极的书生形象刻划得维妙维肖。最后一句点出留宿并非只是临时的安排,“未得赏音如惠然”使他心情难平,用“倚门求凰”来表达对沈侍郎的感恩不尽与同病相怜之情态出神入化。

译文:

求取功名的愿望已久违多时,内心深处也已开始怀疑自己。

归去长江之水恨遥远,紫阁别离更添离别愁。

稽古求道有何事业成?老态龙钟却辜负你的恩知。

我并非近日才靠你门,自然不敢忘记旧日你对我的恩赐。

这首诗揭示了一个诗人沦落他乡的凄苦无奈,“未得赏音如惠然”,写尽了满心的苍凉哀感,“稽古”、“负知”、“龙钟”、“依门”、“不虑”、“旧恩移”等词皆悲愤至极,妙在一片神驰之境。此外全诗质朴无华而耐人寻味,语言不事藻饰而自然流畅,这也是李中的许多诗作都具有的特色。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号