登录

《投徐端公》唐许棠原文赏析、现代文翻译

[唐] 许棠

《投徐端公》原文

无谋寻旧友,强喜亦如愁。

丹桂阻丹恳,白衣成白头。

穷吴迷钓业,大汉事贫游。

霄汉期提引,龙钟未拟休。

现代文赏析、翻译

投徐端公

唐 许棠

无谋寻旧友,强喜亦如愁。

丹桂阻丹恳,白衣成白头。

穷吴迷钓业,大汉事贫游。

霄汉期提引,龙钟未拟休。

现代文赏析:

我这个人没有什么本事,只能去寻找旧友。即使心中欢喜,也因为诸多愁绪而如同失落。满地的丹桂虽美,却难以引起我的兴趣;我本想借着白衣游遍天下,却也因为贫穷而无法实现。在穷困的吴地,我迷失了钓鱼的梦想;在汉中大地,我因贫穷而无法畅游。我期待着你的提携和帮助,然而我身体衰弱,老态龙钟,无法停止。

在许棠的一生中,“愁”、“忧”、“叹”常常与他的笔伴随。然而“忧从中来”,“不可断绝”。他有报效国家之志,壮怀激烈,意气风发。他对官场的肮脏投以鄙夷不屑之情;他有善壮才横溢、有过人胆识,也有“白衣苍狗”般变幻莫测的无奈和悲哀。这一切的“愁”、“忧”、“叹”,皆源于他崇高的理想和黑暗的社会现实之间的巨大反差。他热爱生活,热爱自然,热爱祖国的大好河山。他用真挚的赤子之心去感受周围的一切,“感人善心”,使之形成了灵动细腻、蕴藉内敛的诗歌风格。他生活十分贫困,几乎到了上不能赡亲,下不能养家的窘境,甚至投宿无门,只能露宿街头。然而他始终保持着一颗正直不阿、刚正不屈的心,“穷且益坚,不坠青云之志”。这种高尚的情操和人生追求,是他在艰难的生活中不断“愁”、“忧”、“叹”的内在动力。

译文:

我没有好的计谋去寻找旧友,勉强高兴也像有愁烦。丹桂丛生的迷蒙山路阻止了我追求幸福的脚步,美好的白衣生活令我满头白发.我在贫穷的汉中地区深深迷茫,希望能有你提携我渡过困境.可是我衰老疲惫不堪,不知何时是尽头.

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号