登录

《贺新郎五十八首 其五十五》清蒋士铨原文赏析、现代文翻译

[清] 蒋士铨

《贺新郎五十八首 其五十五》原文

买定秋江舻。

鲤鱼风、三朝三暮,把君留住。

已是离情禁不得,几阵芭蕉愁雨。

十二载、惟吾与汝。

贫病更番相倚苦,又两年、同卧归来墅。

称眷属、到儿女。

多君有母觞频举。

展慈颜芝房列馔,身如药树。

苦忆并州山水窟,攀挽慈裾未许。

向禹庙、兰亭归去,旧路分明魂梦熟,草黏天、南浦连东浦。

平安字、雁边取。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求创作的赏析,希望您能满意:

在秋天江上买舟相送的离别场景中,作者运用了一系列具有特征性的景物,形象生动地刻画出此时此地的心境。将往日和丈夫共事的情形细细回忆了一番。此时自己带着重病的身躯、卧病的丈夫再度分离,分别之痛再添两重悲戚,由感而发,如黄河水东流去无阻,喷涌而出,使得诗歌中的悲戚、愤懑情绪无法遏制地发泄出来。蒋士铨在此词中对夫妻离别的痛苦情绪作了淋漓尽致的挥洒,在字里行间中无不透露出对丈夫的深情厚谊和离别时的痛苦心情。

现代文译文如下:

在秋天的江上,买了一艘船,船儿像鲤鱼一样在波浪中游动。在这三朝三暮的时刻,我紧紧地拉着你的手,想将你留住。离别的情绪已经够难受的了,加上几阵芭蕉的雨声更增添了愁绪。这十二年来,只有我和你相依为命。病痛和贫穷轮流折磨我们,近两年来我们同卧病榻。我称你们为眷属,如今儿女都已长大。

你母亲常举杯为我祝福,你们一家为我摆上菜肴,我如同服了灵丹妙药般的欢喜。我常常想起那并州的山水窟,我曾攀挽着你母亲的衣裾在那里游玩过。我曾去过禹庙和兰亭这些地方,如今旧路依然,梦魂依旧。雁儿啊,请代我传个平安的字信吧!

希望这首词能满足您的需求。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号