登录

《出门 其六》清蒋士铨原文赏析、现代文翻译

[清] 蒋士铨

《出门 其六》原文

归期若许长,去路日已远。

语妇惜忧劳,劝母加餐饭。

风来画堂深,日下离亭晚。

抑情只自伤,却顾敢频反。

出郭愁思纷,登舟客心短。

夕梦共儿还,孤篷雨声断。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

若能定下归期,那离家之路便愈来愈远。 告诉你妻子要珍重忧劳,嘱母亲勿因我行千里而过分牵挂。 风吹得画堂更加深沉,夕阳已落下离别的亭边。 强忍悲痛,劝自己不要常回头,怕频频回首更生怯意。

走出城门思潮起伏,乘船离家心情缩短。 梦中梦见和儿共叙天伦,孤篷夜雨,梦断送子离家远行。

赏析:

这首诗抒写了儿子离家远行,母亲劝慰儿子的情景,表现了母爱的深挚和慈祥。诗中写儿子对母亲的嘱咐,充满了感激、依恋之情;写母亲的宽慰,则表现了母亲深明大意,善于劝导。诗中以“抑情”表达儿子强忍悲痛,以“敢频反”表达儿子决心的坚定。最后以孤篷夜雨渲染离别的凄苦之情,收到以景结情的效果。

首联从想象中的归期写起,写出漫长而遥远的路程。“去路日已远”,与首句中的“若许长”互为照应,说明离家越来越远。短短六字,把儿子对家的留恋,对前途的忧虑,一齐表达了出来。

颔联写儿子对母亲的安慰。儿子告诉母亲:“您不要因为我的远行而过分忧虑牵挂。”这是儿子对母亲的体贴和慰抚。母亲听了儿子的话,会感到非常安慰。“语妇惜其劳”,儿子的叮咛包含着多么深挚的感情。妻子听后该会感谢、庆幸,感谢庆幸丈夫远离尘世喧嚣和纷争。此处运用设觉手法 ,画面情景显得十分清晰、真实。“妇”和“儿”几句直问下来流畅通贯 ,已极流畅之能事 。古代早有重问鼎而轻抚殇(kuàn)之说 ,能够在危困、忙碌之馀即兴造出温柔宜人如闻家庭之间关怀互慰声音的清柔恬静语句更是极具珍贵。“祝身毋大谷 ,‘季氏富于周公’,岂非千金之寿法”,真是婉笃的很 ,不胜肉之痛也 。

颈联写儿子劝慰母亲要坚强。“风来画堂深”,风儿一阵阵吹来,使得坐落在幽深庭院中的画堂显得格外寂静。“日下离亭晚”,夕阳已经落下地平线 ,送别的亭子显得格外幽深 。这两句是写画堂中的情景 ,而诗人出门远行的情景已宛然在目 。诗人不直说自己思念亲人 ,而是写风吹画堂深化情境,“画堂”和“深”又见出庭院的深 ,这是一个联绵意脉的整体。“抑情”“却顾”把人物的内心活动刻画得非常细腻。“画堂深”,他是不敢去仔细体会的,“日下离亭晚”,他不忍心去见那正在依依不舍送别的亲人。这一联是对仗的工整在视觉和心理上产生强烈的对比效果,显得格外沉郁悲抑。两句刻画十分细腻 ,为人所称颂 。

尾联收结,写儿子虽然登上船时依依不舍 ,愁思纷乱 ,但到了船上还是控制住自己不让感情流露出来。“登舟客心短”,因为控制住自己所以心情不免纷乱。但“夕梦共儿还”,他还是抑制不住自己的感情 ,在梦中又和儿在一起过 。“共儿还”,三字意味深长 ,它写出了儿子对母亲感情的真挚 ,也表现了母亲对儿子的理解、体贴、支持甚至鼓励 。“孤篷雨声断”,夜幕降临了,一篷夜雨滴在船上 ,诗人被雨声惊醒 ,梦也断了 。天亮时分诗人就要到目的地了 。全诗到此戛然而止 。

这首诗写得委婉细腻,情深意长。笔墨以外有无穷的神韵,最大的魅力莫过于营造意境方面胜人一筹。《醒魂飞雨)表达不可谓不竭至淋漓尽致.疏情恺人因此向来为中国论者所激赏并多倍加赞扬称之为深入微间…袅袅之类”,“不少沈德于衡量遭之后少陵七律情韵处矣”。这也许是清诗婉曲俳谐的共同特点吧!这首诗还非常讲究声韵。试读此诗三、四句本是平声韵 ,沈德潜觉得不谐音节便改“日”为仄声字 。其实读起来改动并不太大。只是三句末的“室 ”在古典诗词中都是作平声使用;

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号