登录

《哭杨子载 其一》清蒋士铨原文赏析、现代文翻译

[清] 蒋士铨

《哭杨子载 其一》原文

与子三年别,归来哭寝门。

遗孤不解痛,老母独招魂。

压众才无敌,成仙位自尊。

墓碑书选士,穷死亦君恩。

现代文赏析、翻译

在故乡我们已有三年的离别,这次重聚回来我却在你的灵堂前哭泣。只因为你不幸早逝,使我们的儿子还无法理解失去父亲的痛苦。只能看到你那辛劳一生的老母亲在为儿子招魂。你那过人才华无人能敌,修仙之道也只有你最理解,世人为你如此地位崇高却仍无人理解,也为你孤独死去感到可悲。在你的墓碑上镌刻着当年被你选拔上来的学子,直到死去你也受到了君主的恩惠。 诗人蒋士铨与你相伴三年,情感至深,痛失好友的他悲痛之余亲自来为杨子载哭灵祭奠,借以寄托哀思,本诗写诗人自己走遍四方寻求报效朝廷之心而不得如愿的情状。“选士书碑”,巧妙地把逝者对自己毕生业绩的评价总结(文字)同自己对这些标准的落实、献身社会国事所表露的感情思绪揉合到一起。“穷死亦君恩”,反扣诗题“哭”字结穴,有力地吐露了自己流离穷愁也无非只是为了尽臣子的忠贞之恩的拳拳衷肠。

现代文译文如下:

我们分别已经三年,你在异乡漂泊,我在故乡等候。三年后我们重逢,你却已不在人世。你的孩子还小,不懂得失去父亲的痛苦,只有你勤劳一生的母亲在为你招魂。你的才华出众却无人能敌,却始终不被朝廷重用。你的墓碑上写着当年你选拔的学生,即使死去也得到了君主的恩惠。我四处奔波寻求报效君主的心愿却不能实现,即使穷困潦倒也值得了。

蒋士铨的这首诗表现了他对好友的深深怀念和对现实的无奈感慨。他通过描述自己和好友的离别、重逢以及好友的早逝,表达了自己对好友的深深怀念之情。同时,他也通过描述自己四处奔波寻求报效君主的心愿却不能实现,表达了对现实的无奈感慨。这首诗情感真挚,语言朴素,是一首感人至深的诗篇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号