登录

《蝶恋花六首 其一》清蒋士铨原文赏析、现代文翻译

[清] 蒋士铨

《蝶恋花六首 其一》原文

风风雨雨愁不止,月下灯前,愁又从新起。

天许有情人不死,不应更遣愁如此。

暂时撇去仍来矣,才绕天涯,又到人心里。

我爱人愁愁爱你,一人一个愁相倚。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

风雨无定时,愁绪绵绵不绝,月下灯前,愁绪又重新涌起。天若有情人的爱情不会消亡,因此更不应有如此之愁。暂时抛却的愁绪仍会回来,才绕天涯,又到人心之中。我爱之人,愁绪缠绵,愁绪缠绕着你,我们各自愁绪相依。

现代文译文:

风雨交加,愁绪不断,月下灯前,愁绪再次涌起。如果上天有情,我们的爱情将永恒不灭,因此更不应该有如此之愁。虽然暂时抛却,但愁绪仍会回来,它像是一个流浪者,绕过天涯海角,最终又回到人们的心中。我爱的人,你也有着同样的愁绪,我们各自带着愁绪相互依偎。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号