登录

《雪车》唐刘叉原文赏析、现代文翻译

[唐] 刘叉

《雪车》原文

腊令凝绨三十日,缤纷密雪一复一。孰云润泽在枯荄,

闤闠饿民冻欲死。死中犹被豺狼食,官车初还城垒未完备。

人家千里无烟火,鸡犬何太怨。天下恤吾氓,

如何连夜瑶花乱。皎洁既同君子节,沾濡多著小人面。

寒锁侯门见客稀,色迷塞路行商断。小小细细如尘间,

轻轻缓缓成朴簌。官家不知民馁寒,尽驱牛车盈道载屑玉。

载载欲何之,秘藏深宫以御炎酷。徒能自卫九重间,

岂信车辙血,点点尽是农夫哭。刀兵残丧后,

满野谁为载白骨。远戍久乏粮,太仓谁为运红粟。

戎夫尚逆命,扁箱鹿角谁为敌。士夫困征讨,

买花载酒谁为适。天子端然少旁求,股肱耳目皆奸慝。

依违用事佞上方,犹驱饿民运造化防暑厄。

吾闻躬耕南亩舜之圣,为民吞蝗唐之德。

未闻孽苦苍生,相群相党上下为蝥贼。

庙堂食禄不自惭,我为斯民叹息还叹息。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求为您写的赏析,希望您能满意:

在冬令的腊月里,凝结的绨裳三十日, 缤纷的密雪,一复一,宛如翩翩仙子。

谁说润泽在枯萎的草木上? 繁华的城市街头,饥饿的百姓冻得快要死去。 死去的百姓仍然难逃豺狼的嘴下, 官车刚刚回到城垒,城中烟火尚未恢复。

千里的人家无烟火,鸡犬哀鸣怨声连天。 天下的君王念及黎民,为何连夜瑶花纷乱?

皎洁的雪花如同君子的节操,多洒落在小人的脸上。 寒冷的锁链阻止了访客,使得商旅在塞路中迷失方向。 小小的雪花如尘间细雨,轻轻缓缓地落下, 铺天盖地,仿佛成为了一片茫茫的白色海洋。

官家不知百姓饥饿寒冷,驱使百姓驱车满载玉屑。 满载着玉屑的车欲往何处?秘藏深宫抵御炎热的酷暑。

他们只能够保卫九重之上的帝王,却不能体恤百姓的疾苦。 雪花并非血泪,点点滴滴却尽是农夫无声的哭泣。 兵荒马乱之后,谁来载运白骨回乡? 远离的戍守久缺粮饷,粮仓中谁来运送储备的红粟?

将士们还在抵抗命运的逆行,鹿角扁箱谁能守护他们的安全? 士大夫们苦于征讨,载花载酒谁能寻觅生活的乐趣? 天子贤明少有追求,大臣们依违不正任用奸佞之人。 为了权势与地位,他们驱使百姓运送玉屑以应对炎热的危机。

我听说躬耕南亩的舜之圣德,为民吞蝗的大唐之风范。 未曾听说孽害苍生的罪行,上下为蝥贼的官场之恶。 他们吃着庙堂的俸禄却不自省其过, 我为这些无辜的百姓叹息再叹息。

这就是对这首诗《雪车》的赏析,希望您能满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号