登录

《悼豆卢策先辈》唐鲍溶原文赏析、现代文翻译

[唐] 鲍溶

《悼豆卢策先辈》原文

丧车出东门,生时马无力。

何处入黄泉,嵩高山西北。

室人万里外,久望君官职。

今与牵衣儿,翻号死消息。

平生江海上,我不空相识。

远客迷畏途,孤鸿伤一翼。

行将鸡黍祭,已是乌鸢食。

劝酒执御郎,行人有哀色。

先悲三尺土,经岁哭不得。

眼前双双流,故袂安可拭。

一拜隔千里,生人意何极。

唯有阳春曲,永播清玉德。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

灵车驶出了东门,生前它无马之力,如今再也不起; 它流向了嵩高山的西北,流向那黄泉深处。 在万里之外的家人,久已盼你做官报喜; 如今却见你与小儿女,哭灵儿哭你远行。

你一生漂泊江湖,我与你萍水相逢,却不相识; 如今像迷途的远客,孤鸿伤独翼,真令人难辨东西。 祭奠之时将摆酒,香烛早已成灰; 愿执御郎劝亲友,行人有哀色,纵有千杯亦难尽意。

生时痛哭于黄土,长夜泣不成声; 死后哭诉在千家,又奈何找不到人。 只是想起我们在一起时的点滴时光,感觉青青春辉无可忘记; 君举一言一辞,从此安可忘记,我把思念留给思念地!

一边把君一举酒杯中的一首绝诗跨越千里铭刻,纪念这场令人猝不及防的人生变故,一遍又一遍吟唱君那高尚如阳春白雪的品德。从我们相遇的那一刻起,你我缘分就已经注定了是如此的短暂而又难以忘记。此生只会有这一回!

鉴赏:

《悼豆卢策先辈》这首诗是在对好友豆卢策进行追思与缅怀,整个诗歌充满悲切和怅惘的情感色彩。首段开始即描绘出丧车远行的景象,“丧车出东门”即是葬礼之描述,“生时马无力”是指诗人鲍溶对于友人早逝的无能为力,感怀悼伤之情由此触发。“何处入黄泉,嵩高山西北。”进一步阐明生命的终止之处。“万里”段描述了亲友对友人的无尽思念之情和世事无常之叹。诗歌采用了灵车的行进和双双流水作为情感的依托与纽带。灵车远去渐渐消失于天地间,恍如一个个清澈流淌的影子,在诗人眼前眼前晃动,而诗人对豆卢策的思念之情也随着流水荡漾开来,愈来愈深,愈来愈浓。诗人用“一拜隔千里,生人意何极。”表达了对于生死离别的无奈与怅惘。“唯有阳春曲,永播清玉德。”是对友人高尚品德的赞扬和怀念。

这首诗情感真挚深沉,语言质朴无华,却能以小见大,从悼念亡友中表达出对人生无常、世事沧桑的感慨,以及对逝去友人的怀念和敬仰之情。同时,诗中也透露出诗人对生命的珍视和对美好品德的追求,具有深刻的人生哲理和人文情怀。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号