登录

《将归旧山留别孟郊》唐鲍溶原文赏析、现代文翻译

[唐] 鲍溶

《将归旧山留别孟郊》原文

择木无利刃,羡鱼无巧纶。

如何不量力,自取中路贫。

前者不厌耕,一日不离亲。

今来千里外,我心不在身。

悠悠慈母心,惟愿才如人。

蚕桑能几许,衣服常著新。

一饭吐尺丝,谁见此殷勤。

别君归耕去,持火烧车轮。

现代文赏析、翻译

下面是我根据原文所做的赏析和译文:

诗人鲍溶是一位才子,虽然生不逢时,但他矢志不渝地追求自己的理想,热爱生活,挚着亲情,值得世人敬佩。孟郊曾为他写过《对酒》一诗,对他抱有很高的期望。而这次相见之后,不知何时才能再相逢,更增恋别之情。鲍溶离开洛阳归隐山林,临别时与好友孟郊的依依惜别之作。全诗十句,深情款款,质朴动人。

择木无利刃,羡鱼无巧纶。这两句用比兴的手法说明了自己对人生的认识。这两句的含义是:人要有远大的志向,必须要有真才实学才行。现在有些人在面临大事要做、难事要攻的关键时刻,竟没有壮士断腕的勇气,畏首畏尾,却想投机取巧、不择手段地攫取功名,结果是竹篮打水——一场空。如何不量力,自取中路贫。此句表达了自己对此的无奈与惋惜之情。诗人感叹:择木失其利刃,羡鱼失其巧纶,为世之常俗;而我行之则贫,必不能达也。嗟乎!人而贫可自弃也哉!嗟乎!人于世于,果能立志矣,然必具力行之而后可望达。否则自取中路之贫,碌碌焉庸人而已。

前者不厌耕,一日不离亲。今来千里外,我心不在身。“此二句写到自己与亲人之间的感情。作者引用《论语》中的话说:“事君者莫不事于亲。”自己离开了家乡千里之外为官,心里总是放心不下家里的双亲。他说的“亲”,不仅是指自己的父母,还包括孟郊这位慈爱的长辈和东邻的慈母。正因为如此,诗人“虽贫心不贫”,具有崇高的精神境界。这种美好的情操,真是值得赞美啊!

悠悠慈母心,惟愿才如人。“此二句是全诗感情最深挚、最集中之处。”慈母手中线“的深情爱心和”游子身上衣“的殷殷关切;”才如“与”贫“的对立,”贫“与”才尽“的悲惨结局的暗示;慈母对游子的劝诫——”努力加餐饭“;以及”今来千里外“的凄苦身世和”我心不在身“的痛苦慨叹等等,都包含在这两个意味深长的句子中。”慈母心悠悠兮情意长,但愿你鲍溶才情如常;我慈母手中线绣的希望兮你可记心上?“诗人用比拟的手法把慈母的爱和自己的情紧密地联系在一起。”蚕桑能几许?衣服常著新。“这两句是写慈母对自己的期望。意思是:养蚕缫丝能有几多收获?可我的衣服却总是新的。这里用对比的手法说明:自己虽然归隐山林去当一个农民了,但母亲对自己的期望、爱心是永远不会改变的。

一饭吐尺丝,谁见此殷勤?诗人以极为朴实、生动的语言,叙述了这样一件生活小事:母亲为我们的一顿饭食而吐出长长的丝线之事。那对子女深长的教诲和无比的爱心以及奉献给子女的一切又是何等的”殷勤“!最令人感动的是:孟郊离家以后她恐怕儿子不能忘记那绵绵母爱吧!于是她又将它烧化成灰去喂马。这些看似平常的生活琐事经诗人如实地记叙反而更增强了感染力,更能使人为之吟泣。

别君归耕去,持火烧车轮。“尾联直接点明题旨:辞别了好友孟郊,“我”要回到乡下去耕种了。回到乡下去火烧车轮般的努力一定会使我成为一个有用之材吧!全诗以此作结,有回肠荡气之效。

现代译文如下:

选择人生道路如同利刃一般不能闪失,祈求没有钩饵之绳也没有渔人优裕的生活却只换贫穷! 所以为人一定要不断前行绝不满足停留原地的生活之路即使能够得食得金然而只是要母亲羞愧不幸今天我心已然离去和着那亲爱的君离别不在一处艰辛即便到了千里之外不忘怀根基之心永远不会停止从今开始我为君去耕耘在田间劳作燃烧着车轮般的热情或许会成就功名或许母亲会为我骄傲吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号