[唐] 鲍溶
团团铜镜似潭水,心爱玉颜私自亲。
一经离别少年改,难与清光相见新。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
团团的铜镜犹如潭水一样明亮,我爱那镜中的人儿私下里偷偷的亲近。只因离别少年变得颓败,已不能见到月光清丽的新颜。
诗歌从镜子的独特意象入手,描绘出镜中的佳人和镜外的少年情景。青年人往往容易陷入相思,尤其如这位玉颜的少女;青年男女或两相恩爱或一厢愿想;一方面深深被另一方面的思念、期盼所影响;这都有明显的个人倾向,这就是对人自然态。就抒情和性别的角度看,这既是一首爱情诗,也是一首写少女怀春、抒发少男少女相思之情的诗。
这首诗开篇以铜镜为喻,用潭水作比,不仅形容了铜镜的圆润,而且暗示出铜镜的明亮程度。“心爱玉颜私自亲”,这句化用古语,道出了少女对自己的容貌的自得和喜悦。“心爱”两字,写出了少女的痴情,“私自亲”三字,写出了她面对如潭水般明亮的铜镜,欣赏自己容颜时的自我陶醉了。这既是一个女孩子的陶醉式自拍或说是少女的自拍神器吧!这是一种优美式诗意流露——那一颦一笑的神态难以抑制的自鸣得意吧。这样的欣赏神态从客观看来却具有十分美好意境;这时月尚未上。把瞬间的动态情景置于一种明澈和空灵优美的环境背景之中。接着诗笔顿转,“一经离别少年改”,“一经”意味着不止一次,“离别”表明男女双方此番聚会一别,不知何时再能重逢,于是在明月已经高悬天际、少年心事无人说的孤寂和惆怅之中,唯有一抹清光送给他独自伤感了,通宵不眠难舍梦难成的沉闷可想而知;“只可倩此明光频问夜,敢道使君家色逐归来”——不禁嘱托铜镜常照那梦中身影呵。“取将惆怅凭波影”移情借景大写法再现独寝无眠映光摇荡的情景;“敢道使君家色逐归来”一句妙笔生花写出了少女对情人的大胆表白和大胆期许。
全诗以铜镜为引子,写少女对情人的痴情和期盼;全诗优美中不失沉郁和真切。
译文:圆圆的铜镜恰似清澈的潭水,心中的倩影暗中多加亲抚。一次离别便令容颜憔悴不再复返,那时再见清光犹如云烟新故。姑娘请将铜镜多向我频频示意,莫非说你梦中归乡可缓缓来临? 明月送来你的秀美姿影在我心底如此照临,如今的岁月在圆魄明亮的光影中怎样升腾。这一生的残梦情缘注定是不复重来未曾虚度么?每当我走近倩影但恨止不住颤抖的哽咽唏嘘声又无情来打搅它……就这样彼此就这样珍重别后几时再见温馨再付深情吧!
希望以上回答对您有所帮助。