登录

《卜算子 别士季弟之官》宋黄公度原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄公度

《卜算子 别士季弟之官》原文

薄宦各东西,往事随风雨。

先自离歌不忍闻,又何况、春将暮。

愁共落花多,人逐征鸿去。

君向潇湘我向秦,后会知何处。

现代文赏析、翻译

卜算子·别士季弟之官

黄公度

薄宦各东西,往事随风雨。

先自离歌不忍闻,又何况、春将暮。

愁共落花多,人逐征鸿去。

君向潇湘我向秦,后会知何处。

现代文译文:

你我宦海生涯,东西各守一方,使君欲行,风雨交加,往事如烟,徒唤奈何。想当初离别,不忍听取你唱离歌,更何况如今是春去春回,时光将逝。

离愁别绪多如落花,而行人却如征鸿远去。你要前往潇湘,我则要走向秦川,我们后会难期。

赏析:

这是首别士季弟之诗,主要是写出其伤别之心,久客之感。“薄宦各东西”是其概叙仕宦他去也过于匆匆:“往事随风雨。”以预言好事成梦幻的感慨奠定了全诗悲凄感伤的基调:“离歌”等带言与士季分别轻如此,“春将暮”又极言伤别心情之难堪。落花、征鸿可以作为伤别的意象,其实伤别的何止是自然界的“风、雨”“落花”“征鸿”呢?——“人逐征鸿去”,人在鸿前而去也渐行渐远矣。“君向潇湘我向秦”,一方面表现了对士季的祝愿与祝福。“潇湘”、“秦”的“遥知”二字说明二人当时分别时正逢兵荒马乱之际。人在他乡“后会知何处”,再次点明叹聚难别易之情思。“薄宦各东西”和“后会知何处”是全词的关键所在。此词借仕宦飘零的往事,表达了对惜别情感的陶醉而沉入郁勃悲慨之中、情怀调笔高婉细腻淡雅之余味却不失悠悠扬长之意旨——对中国士人怀乡情深的特定的“达则兼济天下”不世的革命奋志之时也不免与其斯其运迂低苦柔的长于沉痛等迁轲并里之境遇的深切反映。

全词以“薄宦各东西”为根基,以“后会知何处”为引申,中间两联皆承“薄宦各东西”“后会知何处”而来——即中间两联都是对词旨的深化。首联“往事随风雨”,是对“薄宦各东西”已有往事的展示。“风”,古人主谓风——狂风之后意味着时间的飞快流逝与感情不断堆叠发展的蓄积的风起云涌;而这同如今落漠压抑的情愫掺杂在一则似也谓:“别情长于九衢流水”,为中间两联的反观以人相难提供有机构成的道理——“残梦远随流水”,往事已矣,亦如流水不可复追也;“先自离歌不忍听”,不忍听者不忍别也,如今又要送士季去潇湘而又要自己独留秦川了。“春将暮”又暗指士季之官已将达一年之久也——此情此景又岂是当初不忍别时所能预料的呢?而今又要送行,此情此景岂不更是难堪?从全词的词句来看,中间两联似有潜流暗脉相贯其间,其思致绵密细腻、高雅淡然,正是中国文人“绵单清细”“蕴藉空灵”等审美情趣的集中体现——全词情景交融、浑然一体、余味悠长也。

黄公度这首词作于宋孝宗淳熙八年(1181)春末,作者的好友陈士科即将赴任湖南郴州、士度自己则将宦游他乡四川成都等地。同样是在春风里,同样是在送别朋友前去赴任,公度此时心中的滋味与陈士科却不同:陈士科面对的是崭新的人生机遇与良辰美景,而黄公度面对的却是旧时的失意与新生的离愁;陈士科迎取的是顺利、温馨乃至幸福降临的双亲或女友情爱的期愿……之今日拥有还不足语失去便显然倍加地不同寻常之欣慰苦痛加难过甚至异常冷漠难过的况味兼彼乎? 是中国传统的积贫积弱现实又一次濡养与纵容了我们知识分子的正气——一般终究有所逾越鄙劣的朋友意识将此次可圈可点深厚的朋友友谊程度层层上进开枝散叶致断不了次番痴重的想念今尔这样的篇幅就将余香思:具体化了无可回至纳焚卿踏天之说让我矛盾揪

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号