[宋] 黄公度
其一曰,清樾才十亩,炎陬别一天。华堂依怪石,老木插飞烟。长夏绝无暑,乘风几欲仙。心闲境自胜,底处觅林泉。其二曰,意得壶觞外,心清杖屦间。簿书休吏早,花鸟向人闲。旧隐在何许,倦游殊未还。天涯赖有此,退食一开颜。和者甚多一径叉分,三亭鼎峙,小园别是清幽。曲阑低槛,春色四时留。怪石参差卧虎,长松偃蹇拏虬。携筇晚,风来万里,冷撼一天秋。
优游。销永昼,琴尊左右,宾主风流。且偷闲,不妨身在南州。故国归帆隐隐,西昆往事悠悠。都休问,金钗十二,满酌听轻讴。
《满庭芳·其一曰》赏析
在炎热的夏日,我走进一个清凉的园林,仿佛进入了另一个世界。这里的堂屋依傍着形态奇特的山石,老树高耸入云,形成一片清凉的世界。这里几乎没有炎炎暑气,只有清风吹过,几欲让人羽化飞升。这里的心境悠闲,哪里还需要寻找林泉的清幽呢?
其二曰:“借用了酒杯和手杖,我在园林中漫步。公事早完,心情清闲。身边的花鸟陪伴,没有了任何打扰。我想要询问哪里是旧居之处,但是却一直未有回复。生活在这个园林里却也没有回来,只好遗憾罢休。只能够靠着这样一个小花园得以悠闲一时了。”
这两首诗描写的都是同一个清幽的园林景色。这里的小径自然地分岔开来,三亭相依,四季常春的景象犹如画卷般让人惊叹。曲形的栏杆和低矮的窗棂让春天的景色四季如春。山石参差不齐,形状各异,像卧虎一般又仿佛在静默地思考。高耸的松树蜿蜒曲折,犹如龙蛇盘绕。手持竹杖的我来到这里,感受着从万里之外吹来的秋风,让身心都得到了放松。这里悠然自得的气氛和轻松闲适的生活让我感到十分的满足。
在这里,琴声和酒杯相伴,宾客和主人相谈甚欢,充满了诗情画意。暂时抛开了繁忙的工作和生活的压力,让自己沉浸在南国的小园之中。回忆起故国的归帆隐隐约约,往事如烟如梦,仿佛又回到了遥远的那个世界。
在这样的情景之下,所有的一切都变得不那么重要了。何必去询问金钗十二(这里指女侍)们在哪里轻歌曼舞呢?满杯美酒已然让我感到沉醉。小园的风光虽好,何不自己寻个出路,在这里悠闲自在呢?这就是我心中的一首满庭芳了。
现代译文:在炎热的夏日里,我走进一个清凉的园林,仿佛进入了另一个世界。这里的堂屋依傍着奇特的山石,老树高耸入云,清风吹过几欲让人羽化飞升。这里几乎没有暑气,只有凉爽的风。这里心境悠闲,哪里还需要寻找林泉的清幽呢?拿着酒杯漫步在园林中,工作完成之后身心轻松,身边的花鸟陪伴。我想要回到旧居的地方却不知何处可以回去。在这样的小园里我能够感受到悠闲的氛围,琴声、酒杯、花草和友人相伴的日子仿佛又回来了。何必要去关心国家大事呢?只能够在这个小园子里尽情享受自己的时光了。