登录

《奉别王宰先之》宋黄公度原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄公度

《奉别王宰先之》原文

画角城头绕怨音,秋风握手别杯深。

三年故国相从地,万里青云欲别心。

醉罢林霜催菊花,梦回江月转棠阴。

预愁晓色离亭外,衰草撩人思不禁。

现代文赏析、翻译

这是我写的《奉别王宰先之》原创赏析:

在这个深秋的日子里,我和你握手道别,眼中含着淡淡的忧怨。我望向城头的画角声中,那些忧伤的旋律不断萦绕在空气中,伴随着我们的离别,那场景愈发显得悲凉。在这三年的相守中,我们在彼此的国家相互依靠,但随着我们踏上各自的旅程,心中难免感到空荡荡的。

此刻,秋风带着几分醉意,你我再一次举起手中的酒杯,我们沉默地面对着离别。夜晚的天空下,菊花被霜打催残,犹如我们这个别离的日子一般冷清。在梦中,我仿佛看到了你的身影在江边的月光下流转,棠阴掩映下,那是我们的欢笑和过往。

我们依依不舍地离开了宴席,霜色在树林间蔓延,晓色在离亭之外悄然而至。此时的我感到一丝悲凉,那些荒草似乎也在撩动着我内心深处的思念之情,不禁让人流露出对远方的眷恋和思念。

译文如下:

在城头凄凉的画角声中,离别前的情绪开始激荡。我们在秋风的陪伴下告别了饯别的酒宴,握手的杯中情谊深浓。三年相守,我们都离不开彼此的国家,即将分别时心中泛起无际的惆怅。酒醒之后看到被霜打过的菊花更显凄美,梦醒时分看到江边的月光洒在棠阴上,回忆起我们曾经的欢乐时光。离别之际,忧愁的晓色笼罩着离亭之外,荒草撩动着我内心深处的思念之情。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号