登录

《赠日者黄明远》宋黄公度原文赏析、现代文翻译

[宋] 黄公度

《赠日者黄明远》原文

幅贴别我五周星,今日相逢眼暂明。

一第男儿身自致,曾将踪跡问君平。

现代文赏析、翻译

赠日者黄明远

黄公度

幅巾别我五周星,今日相逢眼暂明。 一第男儿身自致,曾将踪迹问君平。

黄明远是一个看相算命的术士。诗的第一句“幅巾别我五周星”,就带有戏谑和调侃的意味。“幅巾”,是古代的一种头巾,这里用作代词,意即头巾。“五周星”,即五年,自别后到重逢,恰好是五个年头。第二句“今日相逢眼暂明”,说的是重逢时术士的眼睛暂且明亮。这当中有巧合,也有调侃,还有诗人自嘲的意味。因为诗人当年科举失意,生活潦倒,连看相的钱都没有,只好流落他乡。而今虽经一番努力,又复得志,但毕竟时隔多年,物是人非,所以称“暂明”,并非真的光明。三、四句“一第男儿身自致,曾将踪迹问君平”,是说算命术士说,凭着这个人的才智,考中进士取得功名是必然的。而这个人当年也曾问过君平(汉代的卜者严君平以卜筮为生,常说:“富贵不归故乡,如衣绣夜行。”这个人当时是求功名的,所以在这里发此一叹。)但是科举落第的诗人当然不会有什么“致仕归田”的念头。所以这两句就既有劝勉鼓励之意,又有自嘲的意味。

这首诗在艺术上的特色是形象明快,幽默传神。从诗句的密度和用字的平仄来看,这首诗是采用了律体形式,但诗的语言并不艰涩拗口,而且形象生动,很有幽默感。如用“幅巾”、“别我”、“五周星”、“眼暂明”、“曾将踪迹”等字眼,就既生动又传神。诗题又是“赠日者”,对仗工整,意兴盎然。这种把严肃的话题写得风趣幽默的写法,使得全诗读起来轻松愉快而有味。

注:此诗中的“君平”应该不是作者友人直接给自己算的命,“君平”在古文中常见的是隐者的代表,是否是有意的笔者并未详查。“一第男儿身自致”也不仅仅说的是科举考试做官的意思。当然其中的劝诫之意很明显。“曾将踪迹问君平”这句可能有点作者自己的自嘲之意也有劝诫友人之意。

现代文译文:五年未见你送我幅巾离去,今日重逢你让我眼睛一亮。考中功名对于男人来说算什么难事?曾经我还向君平卜问过前程。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号