登录

《癸卯除夕客中》宋赵崇鉘原文赏析、现代文翻译

[宋] 赵崇鉘

《癸卯除夕客中》原文

膝下传觞事已非,瓣香千里隔庭闱。

摧心远忆新阡上,寂寂低松雪乍晞。

现代文赏析、翻译

癸卯除夕客中

膝下传觞事已非,瓣香千里隔庭闱。

摧心远忆新阡上,寂寂低松雪乍晞。

诗人在辞别父母的膝下,曾经一片欢歌,享受父母的欢欣和呵护。而今自己在外地求学或仕途奔波,往日之情景再也找不回,对父母的思念油然而生。但思乡思亲之情得不到排遣,唯有望着远处故乡的方向黯然神伤。“瓣香千里隔庭闱”,寄托着诗人对父母的深深的思念和对故乡浓浓的热爱之情。“摧心远忆”,不仅写出了诗人对远方亲人的思念之深,而且表达了自己离开家乡,远走他乡的无限孤寂与无奈。“新阡”象征着生养自己的土地和亲人墓地。想到新阡就油然而生悲怅,希望松树树长,通过枝叶的摇曳,盼望亲人的归来。在漫天的瑞雪中,那苍劲的松树发出新枝,也未必能感慰亲人。“寂寂”二字将诗人的那种思念之情表现得淋漓尽致。

这首诗用词朴素、用字精准,如“摧心”,用得十分恰当。“摧”字既体现出思亲之“切”而至使人心“摧”,又表现出独处“客中”的悲寂之感。前两句平铺直叙后,作者由远及近表达情感的骤然起伏。“新阡上”让人具体地想象到新墓前那“寂寂”的情景,此时忽“忆”出亲人的形象与“低松雪乍晞”的环境,令人倍感寂寞的环境中终于有了生气,诗人的情感也因此得到了宣泄。

现代文译文:

膝下传杯的往事已成回忆,千里之外香烟袅袅,我与家人天各一方。心中痛苦地回忆着故乡亲人的墓地,在那寂静的松树下雪又开始融化。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号