登录

《归舟发南浦》宋陈杰原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈杰

《归舟发南浦》原文

旧游触景不无情,已办牵江复小停。

好在夕阳红叶树,依然新月白沙汀。

舟回剡曲潮空落,笛起山阳酒乍醒。

当日择袪谈底事,独挥老泪下旗亭。

现代文赏析、翻译

归舟发南浦

陈杰

旧游触景不无情,已办牵江复小停。

好在夕阳红叶树,依然新月白沙汀。

舟回剡曲潮空落,笛起山阳酒乍醒。

当日如何谈往事,独挥老泪下旗亭。

此诗描写作者乘船归家途中触景生情的情感历程,深挚留恋之情扑面而来,也许刚接到要去异地开船、别亲离友的伤感情绪还未完全摆脱掉呢。起句就点明此行前夕与朋友、故人、亲朋好友、情人等分别时的依依不舍,以及此刻的伤感心情。但诗人毕竟要启程了,虽然只有短暂的一小停,但已足够让他回味起曾经在这水边游赏时经历过的欢乐情景,并感受到朋友们之间的情感、愿望等交汇、碰撞,何况此刻他又不得不用凄清、沉寂的水滨来为朋友饯行呢。“已办牵江复小停”,一语破题,写出停泊在水边的时间。“好在夕阳红叶树”,虽然离别在即,可一旦旧地重游故能驱遣想象于未游之前;本来无一物,何处惹尘埃。恰恰是这样略带几缕烟水的色彩能够远离时难分难舍的心上人似乎依恋起行色,也有依有倚。“旧游”、“此日”时“好”,使人重逢难免而不聊感叹怀或情话连珠(甚至尽管决计又多逗留些时刻又有什么不得好的)之情不写自露出来;相映之下有如在浩渺平静如画的湖水那逍遥水面而来的微风悄然扑向群襟而在这两者之间启句中的一个“好”宇暗相契合于此恰好妙到春秋的平衡而有余光莹洁而又实在可想之间绝似所谓文章的中间行走之间俏立而过又不完全匿迹而带有晨夕恍惚的意境那样似淡实浓之一种诱人之美的意境之中又更包含多少眷念那盼望此番后会无期的遥遥余日的不易交会的意境中也因此也自然蕴藏得颇为丰饶依依惜别之余追怀而低回吟味良久的时候一个轻风吹起的悠扬笛声催逼诗人开始在故乡熟悉的远景勾划之中真乃闻笛诗生情和自始至终相伴随水韵轻轻而过的远远胜似在旷野独步、步履款款又尽致百倍的效果更进一步展示了这位离家返归者动人肺腑的情思(写船经过一条沙洲即将要接近江岸的时候,江风骤起,伴随着悠扬的笛声而引起的那种撩人情绪的幻觉和遐想)在这样一种特定的境界中作者便自然地陷入了回忆之中,把一缕缕情思交织在一起而无法分舍了。末句以问句作结似乎是写船已开出之后才想起当初应该同朋友谈些什么却又偏偏忘了;其实不然,这一句是写诗人在笛声的催逼下已经回忆到当时与朋友分别时彼此所许下的殷切祝愿和美好希望而此刻却无法实现,因而伤心得热泪纵横了。全诗通过水边送别的场景描写来表现离情别绪而达到情景交融的艺术效果这也许是作者当初所始料未及的吧!

诗题曰《归舟发南浦》,但并非实写途中所见之景或舟发之后在船中吟成的;系诗人回忆起在南浦送别友人时依依眷念之情以及别后余恨长存的心情而重新构思入词出来的。“诗从眼前景切入”可谓形象真切而且贴切。从这个描写看来当时的“景”就只是依山临水的一个孤零零的小“亭”;别情体贴寄寓着暮春之季暮景之际宜雨不宜晴的风俗背景可想而知再配上婉约而明丽、缠绵而多情的小词小调更足以使人兴尽凄迷而又怅惘百结了!不过由于送别者的装束和临歧之际的身份以及作者当时的情绪不同前人有同类之景而生不同之情的体验与说法恐怕也不少罢!这首诗正是以想象之笔勾勒出一幅情景交融的画面并且将离情别绪表现得轻盈贴切而又深沉动人。至于以景结情或以情结景究竟如何运用并收到何种效果则又当别论了。

现代文译文:

老朋友啊,眼前的景物让我感到难过,我们曾在这里相聚又相守;一切都变得不美好了么?为什么这次我们必须挥别于这样的夜晚!顺长江而下来到你的家啊我勉强停止住

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号