登录

《萱径携筇》宋陈杰原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈杰

《萱径携筇》原文

松下无喝道,言树聊蠲忧。

谁知赤籐杖,独倚万古愁。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

松树下没有官差道,谈说树枝暂解愁。谁知道用红滕编成的拐杖,只有我自己孤身一人依靠倚靠在古往今来的忧愁里。

诗词赏析:

诗的开头两句写自己退隐以后的闲适。说“松下无喝道”可知他已把这归隐之处彻底弃绝往昔的政治漩涡而遁入山林,所以再无官差之扰。“言树聊蠲忧”,是言树之下以解忧愁。蠲:同蠲,消除之意。诗人用松树解忧,以言树忘忧,一松一竹,突出诗人环境的清幽高洁。

后两句写自己杖藜闲游的孤独和无奈。“谁知赤籐杖”中的“谁知”两字饱含词意,既表达了诗人的无奈之感,又有对一些小人“为势者乘”的感叹。“独倚万古愁”中,诗人用一个“倚”字和一个“万古”句来表现自己旷日持久的孤寂和忧愤难忍的痛苦。这首诗将诗人的心理刻画得十分生动细致。作者怀着苦中作乐的超脱,更显其凄楚孤独,意兴萧条之情于此可见。诗的形象本身己熔铸了诗人的情感历程和精神风貌。这应该看作是一种原创,这种价值也许主要并不在所抒写的生活内容上面。全诗意象清刚简炼,格调凄清悲凉,一如其人品与诗品。

至于题目中的《萱径携筇》中的“萱径”,指的是开有萱草花(一种可供观赏的草本植物)的小路。而“筇”,则是一种细长的竹子,可供手拄。

总体来看,这首诗既是对诗人精神解脱和追求自娱的描述,也表现了他独来独往的性格和不滞于物、不累于人的坚强个性,同时也是对一部分洁身自好、不随波逐流者的品格写照。因此,它在许多层面能够引起现代人的思考与感悟。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号