登录
[宋] 陈杰
江涛如此得离难,祸本萧墙两巨奸。
仲举能无推席起,茂弘正有角巾还。
救时岂料兔三窟,去国才知虎九关。
卖论取官方翕翕,吾诗未敢落人间。
在风涛中幸存下来的奇遇,祸乱源起萧墙之内的两位巨奸。像司马朗在席卷时弃席而起,又像孔融为母往还城邑。可惜错救如冯驩欲得一兔三窟,可惜功亏一篑离开了虎豹所守的九关。议论颠倒人心才与钱货等价,我这诗篇,仍然不敢落在人间。
这是对南宋被贬谪的官员闻履斋丞相的感怀诗,其深痛恶痛,不可谓不切!表达了作者满腔的悲愤之情。江涛之险得离难,而祸本萧墙之巨奸令人痛恨不已。像古时的豪杰,仲举茂弘能为礼崩乐坏而角巾还乡,岂料时运不济也难逃虎豹所守的九关,这一对比,宋朝官员的悲惨命运跃然纸上。卖论取官,颠倒人心,诗人对此表示自己的诗篇不敢留存人间,怕的是留存之后反遭祸害。
现代文译文:江上的波涛如此汹涌难以预料,祸乱的根源却是朝中的两个奸邪之徒。司马朗能毫不顾忌的推席而起,孔融也毫不顾忌的返城还乡。怎奈错救冯驩只能得一兔三窟,贬谪他乡才发现守卫森严的九重宫门。所作所为已经公开卖官鬻爵了,我写的这首诗不敢留存于人间。