登录

《悲秋 其三》明祝允明原文赏析、现代文翻译

[明] 祝允明

《悲秋 其三》原文

野老今年齐骑省,不从今日见毛斑。

行过日月知多暇,坐爱星河不可攀。

俯仰随时看物易,寻常谈事到身难。

登登两屐江南阁,蒿目西风望子山。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求对这首诗的赏析:

悲秋 其三

野老今年齐骑省,不从今日见毛斑。 行过日月知多暇,坐爱星河不可攀。 俯仰随时看物易,寻常谈事到身难。 登登两屐江南阁,蒿目西风望子山。

祝允明以隐士身份参加地方上的集会,他感到自己已进入老年,而时局也日趋衰落,不禁悲从中来,写下这首诗。

首句“野老今年齐骑省”中的“骑省”指三省之一,为退职闲居的官员居住的地方。这句是说:我这个乡野老人今年也跻身“骑省”之列了。“齐”字是“都”的意思,与杜甫《闻官军收河南河北》“即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳”中的“即”字用法的相近。这句是写诗人已老,不久之前还过着“齐纨未足贵,一与秋草同其枯”的富足生活。对老年人的生动描写常常借助与儿童、草木、自然现象的对比来实现,今昔迥异的情景一旦碰在一起就出现句式上的“今年”、“昨日”字样,人们通过时间这一枢纽窥视人物精神状态及生存意识。“不从今日见毛斑”这句正是这一手法的运用。诗人由今日的憔悴与昔日的丰润作对比,感到自己已不能与草木同其枯了。一个“不”字使诗人的悲秋情绪加强了力度。“斑”字是借斑马为喻,说明诗人对时局的忧虑和对年华流逝的感慨。

次句“不从今日见毛斑”中的“见”同“现”,表现时间的推移不会使诗人的情绪变化而感到安慰;另一方面则是痛感野老之年又添衰颜。“毛斑”亦作自我喻指头上白发,这是忧虑老大将至而又无可奈何的情绪流露。“星河不可攀”写景句,因物起兴。意思是:面对岁月不减的星河而感衰叹与迟暮。又可理解为在异乡不可攀援的星河是对思乡之情的触动,照应望乡的主题。“知”、“爱”、“攀”、“望”四字为并列关系,意脉一贯、一气舒写,构成了这个慨叹昂扬的单句主体并包含颔联与颈联抒情总语的议论情,只是陈述和减弱,以便由旁烘托这种主题乐调:“物易”更事已至此而只能怀着人的常情作及时之吟。“处处随时”(看、攀)、寻常谈话已随着势遇倾到身心之间说明情怀单调、无奈;两个内容互渗的偏正结构词语(“俯仰随时”、“寻常谈事”)承应题面中“悲秋”之“秋”,照应上联尾字“斑”,贯串而下构成了通体意脉和悦一体、波澜老成。全诗采用了映衬法和顶真格的手法来加强句子的情趣和韵味。映衬法是先写物易情移,再以哀情观物,使物我悲欢相通;顶真格是在颈联和尾联中运用了顶真修辞手法来使意脉贯通一气,如环相扣。这两种修辞手法都能构成顿挫回响之效和更深意味。“无穷散态不愁予”(魏夫人)移在老年感叹早给庄子的破瓢证明了一把“作壁上观”(效风流人物《阳关排遍》):友都勾消弥掉了如今种疾迎年华无非美蜀当今也算是深思慎选还脚踏实地地走过了人生的曲折道路;尽管对时局的忧虑和人生迟暮之感挥之不去、萦绕在心也只好把这凄怆情怀寄托在登高望远的一举中了。

这首诗中,“野老”是诗人自指,“登登两屐”是写诗人登山时踏着山路一步一步上下走的情景;“江南阁”、“望子山”,是由岁月的长江连成的两点,作为家乡的山水和思乡情的地标。《浮生六记》的《闲情记趣》说竹林深处可见主妇显童趣逗起了久居山中竹屋的无名的情感甚至沉埋了许多年的感伤之情;“哀乐非美才动人”(谢榛)当作者有这种“不以物喜不以己悲”(《岳阳楼记》)的情绪状态时就能产生忘我的境界:与万物息息相通同忧乐而无怨无悔(《孟子》),此所谓:“江海岂能辩一滴”,“

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号