登录

《元和爱结过深晤言之馀复投长句思予和女乃就二章意局情饶聊复尔尔 其二 东园访梅已谢》明祝允明原文赏析、现代文翻译

[明] 祝允明

《元和爱结过深晤言之馀复投长句思予和女乃就二章意局情饶聊复尔尔 其二 东园访梅已谢》原文

故里閒居忆美人,开轩延伫御周轮。

兼旬病起殷勤探,玉钿飘零遍委尘。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文生成的一首诗,以及它的现代文译文和赏析:

东园访梅已谢

故里美人闲居忆,轩中延伫望春回。 病起旬余探花间,玉钿飘零委满地。 梅谢园中春意浓,香消色褪已无踪。 美人闲居思往事,满园春色心中空。

现代文译文:

我在故乡闲居时想起美人,打开窗户远望春天的景色。病起几天后我殷勤去探望她,只见她已凋零的梅花遍地。梅花的谢去象征着春天的结束,园中春色已空空如也。美人闲居时想起往事,满园的春色对她来说也已无意义。

赏析:

这首诗描绘了美人闲居时的思往事之情,通过描绘梅花的凋零,暗示了美人的年华老去,表达了美人对过去的怀念和对未来的迷茫。诗中使用了典故和比喻等手法,使诗歌更具有表现力。同时,诗中描绘的美人形象和情感也具有深度和复杂性,表现了作者对人物的刻画能力和对情感的把握能力。总的来说,这首诗表达了美人闲居时的思往事之情,同时具有优美的意象和深刻的情感表达。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号