登录

《番禺留别衡明府公式》明祝允明原文赏析、现代文翻译

[明] 祝允明

《番禺留别衡明府公式》原文

风尘薄宦来南海,书计衰年走北畿。

霄汉自怜知己少,天涯犹觉故人稀。

芳菲桃李祥鸾集,重叠江山旅雁飞。

为问微官是何物,相依无久又相违。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

风尘之中,薄宦万里来到南海,在人近暮年的岁月里奔走于北方的畿辅。老友寥寥,知己难逢,故人稀少,这不禁使他深感自怜。然而即便漂泊天涯,也还是觉得故人稀少。风尘:指仕宦生涯。薄宦:谦称自己官职卑微,徒有虚名,此处是为求官而远来之意。走:行走。北畿:泛指北方地区。霄汉:云霄与天河,常用以比喻高位。这里是指居高位的人,意即当权者。知己:了解、赏识自己的人。故人稀:出自王维《赠司库侍郎孙三》诗:“客舍并州数十霜,不唯乡国不归乡。却因亲老来沾恋,不得车徒渐减少。唯有长思复长思,缘云千里远相思。”此两句运用王维诗意,自叹老来功名不足惜,只因亲老家贫不能久留。

这首诗的前两句通过叙写自己宦海飘泊的行程之苦和知己少、故人稀的境遇,表达了作者厌倦官场、倦游思归之情。中间四句是写别情。前两句写别时景色:桃花盛开,祥鸾翔集;山重水阔,旅雁高飞。后两句点明别情:宦游未遂,且须暂别;别后莫忘,寄语归来。最后两句是劝慰之辞,也是自谦之语。

这是一首抒发友情、感怀故乡离别的诗篇。这首诗把景物的美丽与留恋、心情的矛盾交织在一起。从而增强了诗的表现力,传达出一种无限凄凉浓愁的情味,值得一读。

以下是按上述要求改写的译文:

南海水岸的风尘生涯让我来到这南海之地,我以衰老之躯奔赴北方的京畿之地。我自怜自己如云霄与天河般遥远的地位,天涯漂泊仍觉得故人稀少难逢。

桃李芳菲、祥鸾集结,山峦重重、河流宽阔间旅雁高飞。我问这微薄的官职是什么?因相互依存不能长久我们又要暂时分别。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号