登录

《赠盛翰林》明祝允明原文赏析、现代文翻译

[明] 祝允明

《赠盛翰林》原文

卞和能识玉,荆山得良宝。

知玉不知人,屡刖自残槁。

孟尝有内珍,何意货贿间。

灵物不能舍,神珠自来还。

盛公抱天瑞,手把山龙章。

惓与时人观,放之瀛壶傍。

朝披金光草,夕悬明月珰。

适从具茨来,独宿白玉房。

凡夫亦知宝未得,先生傥肯示以求之方。

现代文赏析、翻译

《赠盛翰林》原文及赏析

祝允明

卞和能识玉,荆山得良宝。 知玉不知人,屡刖自残槁。

孟尝有内珍,何意货贿间。 灵物不能舍,神珠自来还。

盛公抱天瑞,手把山龙章。 倦与世人观,放之瀛壶旁。

吾爱盛翰林,清才独冠群。 词华若山涛,孤凤鸣朝阳。

三入禁林苑,典籍立说扬。 持此绝世宝,示我求贤方。

译文:

卞和能够识别玉,在荆山得到优良的玉石。 知道是玉却不知道人,多次被砍掉脚而自己枯瘦。 孟尝有内部珍宝,没有想到会被贿赂。 有灵性的东西不能放弃,神珠会自己回来。 盛公怀抱天赐的瑞符,手拿着山龙的章服。 疲倦地和世人一起观看,放在瀛壶旁边。 早晨披着金光草,晚上悬挂明月珠。 刚刚从具茨山来,独自住在白玉房中。 普通人也知道宝物没有得到,先生你或许会愿意告诉我追求的方法。

注释:

卞和:春秋时楚国人,献和氏璧于楚王,不遇明主而惨遭刖足之刑。后楚国君得真玉,卞和复上书辨白,始得昭雪。识:识别。良宝:优良的玉石。内珍:指孟尝君的内部珍宝被小人所窃,被诬以受贿罪而入狱的事。货贿:财物。灵物:指玉。神珠:比喻盛翰林的文章才华。盛公:指盛敬修(1475-?),字思起,号竹溪,浙江湖州人,明翰林院编修。天瑞:天赐的瑞符。山龙章:皇帝的章服。龙章:以龙为图案的章服。惓(quán):同“倦”,厌烦的意思。具茨:山名。白玉房:这里借喻朝廷或朝廷里某部门或某官员住的官舍衙门等办公的地方。《老子》:“不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。”末段为期求对方赐教如何求贤的方法。示以求之方:即赐教求贤的方法。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号