登录

《金兰操二首 其一》明祝允明原文赏析、现代文翻译

[明] 祝允明

《金兰操二首 其一》原文

金兰之猗猗兮。

写我心以贻兮。

聊与子同归兮。

现代文赏析、翻译

以下是我对这首诗的赏析:

金兰操二首其一

明代 祝允明

金兰之猗猗兮。写我心以贻兮。 聊与子同归兮。

这是一首美丽的香草佳人赞歌,大抵美草金兰象征君子的坚贞高雅品质和好友相知。诗意采用屈原的象征、寓意手法来抒发作者自己失意流落,没有人了解他的愤慨之情。“金兰之猗猗兮”,这两句将主人公钟情的佳人用钟爱的金兰竹叶、芳草喻写,并以“猗猗”的柔美姿态来表现。诗人运用这一巧妙的比拟,是有所寄托的。因为竹叶是如此纤细,然而却能“写我心以贻我”,这就暗示了友情之可贵。此诗一再咏叹“金兰之猗猗兮”,当寓有作者与友人相知之深与切之意。

“写我心以贻我兮,聊与子同归我”,两句表达了诗人对友人的深情厚谊,愿与友人结为知己,共赴人生困厄、患难。这两句诗语言朴素,但寓意深远,表达了诗人对友人的赞美之情。在最后两句中,诗人化用了《论语》中的典故,“子曰:道不同不相为谋。”“同归”是道之归,其本质是求同,求道之同,这正是祝允明的写照。诗人虽身处困境,但仍坚持自己的理想,不愿与那些趋炎附势之徒为伍。

整体来看,这首诗以香草美人喻友人,表达了诗人对友人的赞美之情,同时也表达了自己坚守道义、不畏困厄的决心。整首诗语言朴素,寓意深远,是一首优秀的咏物诗。

至于现代文译文,我会尽力以流畅易懂的语言进行翻译:

这是一位芬芳的金兰佳人,她以心灵之美写我心头,赠予我以此美丽令人愉悦的形象。我将与她共赴人生的困难和坎坷。诗人以此表达自己对这位朋友的深情厚谊,愿意与她结为知己,共度艰难时刻。诗人在最后的两句中引经据典,表示自己坚守道义的决心,即使身处困境也不会妥协。这首诗的主题围绕着友谊与道义,表现了诗人对于真情的渴望与坚持,语言质朴深挚,感人至深。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号