登录

《泪 其二》明祝允明原文赏析、现代文翻译

[明] 祝允明

《泪 其二》原文

鲁国潸然可柰何,洛阳年少更能多。

静中怕似奸和妇,换作临风两韵歌。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

看到鲁国的衰落,我不禁泪流满面,这种无奈该如何是好?洛阳的年轻才子们依然能写出许多佳作。在安静的环境中,我害怕自己就像一个奸诈的妇人,只能换作两首抒发情感的诗篇。

赏析:

这首诗是祝允明的代表作之一,通过描绘对国家衰落的悲痛之情,表达了他对时代的关注和对人生的思考。诗人通过比喻和象征手法,将鲁国的衰落与自己的情感相联系,通过女性的比喻来表现自己内心的苦涩和无奈。整首诗语言简洁而寓意深远,情感真挚动人,表现出祝允明作为一位伟大诗人的卓越才华和深刻思想。

在这首诗中,“潸然”指的是眼泪流下的状态,同时也有“衰落、衰退”的意思,这与鲁国当时的情况相呼应。而“柰何”则是无奈、无助的意思,表达了诗人对国家衰落的痛心和无奈之情。诗人通过对比洛阳年轻才子们的才华和自己的情感,进一步强调了自己内心的苦涩和无力感。最后,“静中怕似奸和妇”这一比喻形象地表现了诗人内心的挣扎和矛盾,也表达了他对女性形象的深刻思考和独特见解。整首诗通过巧妙的比喻和象征手法,展现了祝允明深厚的文学功底和对人生的深刻理解。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号