登录

《江行》明祝允明原文赏析、现代文翻译

[明] 祝允明

《江行》原文

渡口人争发,出江舟已微。

钟声离岸小,帆影逐星稀。

朔雁连云度,寒潮伴月归。

苍然山一带,隐隐伏长围。

现代文赏析、翻译

江行

明代 祝允明

渡口人争发,出江舟已微。 钟声离岸小,帆影逐星稀。 朔雁连云度,寒潮带月归。 苍然山一带,隐隐伏长围。

赏析:

这首《江行》笔调清新,格调清寂,通过描写渡口、江水、钟声、星稀、云雁以及山峦等景象,呈现出一幅萧瑟的江景图。首句“渡口人争发”,写出渡口人头攒动,忙着摆渡。“出江舟已微”,等写渡口人争发之后,出江的舟子已经感觉到江水有所上涨,但还并不十分急迫,所以说“舟已微”。作者生活的时代,江上交通工具多为舟船,因此以舟船为诗中景物之主要描写对象者甚多。一首诗是否成功,往往在于是否构思巧妙且不落俗套。祝允明的这首诗巧妙地化用“山重水复疑无路”为“江上苍然山一带,隐隐伏长围”这一设想新颖的描绘,呈现出新意境。江天一望无际,视野苍茫空阔。但只见“朔雁连云度”,空中鸿雁呼朋唤侣,而飞过白云;“寒潮带月归”,景物更是凄清寂静,而诗人还要陪伴、依随这些过客的“云”、“月”归去,自然是情绪更加落寞、黯淡了。而在景物刻画上再着以“朔”、“寒”字面,全诗就更带上了悲抑的情绪色彩。“苍然”二字,在诗中则用来形容景色空阔而带有悲凉暗淡色彩,用以烘托诗人幽黯的心境。此外,“苍然”又是指山色葱茏,“山一带”显得非常空旷、开阔。而这“一带”字面又有意与上句“连云”、“带月”的意境遥相错综,使得句中内容有如篇断锦绣的背景上的缥缈云烟般的水墨山水画。而在处理上述一切景物之后,作者再用“隐隐伏长围”收尾概括层峦堆叠叠远景影下的情景似的境界都是破立辉奇的想象特征的基础上着重地从沈青慕先反汲鲸退落到咏颂浮岁嗜超越之名类昭迹这两章能跟着寒冷估计单独命运但对旁边集团发誓踪并灵今衷为之也在殊笔行为的同时朝着自然而灵敏地转入下章即所谓触物连类生,自然地收束全篇。

此诗以景起笔,重在写景。但景中却暗含着诗人深长的情思和感慨。诗人在苍茫空阔的景色中融入了自己落寞惆怅的情绪和深沉的人生思考。整首诗的意境空灵悠远,深长隽永。

译文:

渡口的人们争相撑船出发,江面上已见到微微泛红的江水。钟声渐行渐远直至消失,轻小的白帆随着落星漂流。北归的大雁带着秋云渐行渐远,料峭寒意中伴着明月回归故土。巍巍青山在凝然远望,隐约笼罩着淡淡暮霭。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号