登录

《夜归》明祝允明原文赏析、现代文翻译

[明] 祝允明

《夜归》原文

雨洗秋光万井明,风高云破月微生。

还家莫道长酣寝,才听鸡声又出行。

现代文赏析、翻译

夜归

明 祝允明

雨洗秋光万井明,风高云破月微生。 还家莫道长酣寝,才听鸡声又出行。

赏析:

此诗首句写雨后秋夜,“万井”极言户户灯火辉煌,一派市集般的繁盛景象。一“明”字已点出月色初开,云收雨霁,大地呈现出一派新鲜明净的秋光秋色。次句写风停云散,月从云缝中透出几分微弱的光晖。这一句重在写天气,是全诗的背景,也是全诗主题的一个触发点。正是在这样的一个秋高气爽、皓月当空的时候,诗人终于可以回家了。三句是诗人告诉家人不要误以为他回家后一直沉睡,才在鸡鸣的叫了几声之后才动身。

在诗中,“还家”与“出行”概括了诗人对生活、对自然的多重的感性观照和体验。“万井明”与“微生云月”正体现出诗人热爱生活、热爱自然,透过大自然的洗礼后那独具的慧眼。他的心情既喜悦而又不乏担心,这一喜悦与担心的交织,又在这首小诗中得到体现。此诗通俗、直率地表现出诗人自然与人性的和谐与亲近,透露出诗人淡泊洒脱的人生态度。

译文:

秋雨洗涤了万家井邑的秋光明媚,秋风高扬云彩月亮从缝隙中悄悄出来。回家时请不要说我沉睡睡得过久,刚听到几声鸡鸣又得出门了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号