登录

《戏题秉叔燕月之什(二首)》明祝允明原文赏析、现代文翻译

[明] 祝允明

《戏题秉叔燕月之什(二首)》原文

无限香云不断霞,凤凰台下谪仙家。

丹山碧水桃千树,不遇刘郎未是花。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

《戏题秉叔燕月之什(二首)》是明代诗人祝允明的代表作之一,它描绘了燕山月下的美丽景色,并通过诗词的方式将美丽的故事娓娓道来,使读者在欣赏诗歌的同时,也领略到了美丽的故事和无限的美景。

首句“无限香云不断霞”,诗人以香云喻云霞,将云霞描绘得美丽动人,使人仿佛置身于燕山之下的仙境之中。而第二句“凤凰台下谪仙家”,诗人用凤凰台比喻美丽的地方,表达了对燕山月下的美景的赞美之情。同时,“谪仙家”一词也暗示了这里有着美丽的故事和传说。

第三句“丹山碧水桃千树”,诗人用丹山、碧水、桃花等美丽的意象,进一步描绘了燕山月下的美景。这里有着千树桃花,犹如仙境一般美丽。诗人通过描绘桃花的美丽,表达了对美好事物的赞美之情。

最后一句“不遇刘郎未是花”,诗人以刘郎比喻主人公,表达了主人公未遇知音的遗憾。这句话的意思是说,如果主人公没有遇到知音,那么他的美丽就不会被真正欣赏。这表达了主人公对于自己美丽才华的自信和对于知音的渴望。

整首诗以美丽的景色和故事为背景,通过诗词的方式表达了诗人对美好事物的赞美之情和对知音的渴望。同时,诗中也蕴含着深刻的人生哲理和情感体验,使读者在欣赏诗歌的同时,也得到了深刻的启示和感悟。

在翻译现代文方面,我会尽力将诗句中的意象和情感表达出来,以便读者更好地理解诗歌的含义和情感。例如,“无限香云不断霞”可以翻译为“如同无穷无尽的香云一般美丽的霞光”,而“不遇刘郎未是花”则可以翻译为“如果未能遇到知音,那么他的美丽就不会被真正欣赏”。这样的翻译能够使读者更好地理解诗句的含义和情感,同时也能够感受到诗歌的美感和艺术价值。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号