[宋] 王义山
骚经比兴殆无遗,何独于梅靳一辞。
从逊以来方有司,到逋而后愈难诗。
形容虽巧迹之浅,吟状愈多天者漓。
独在孤山孤绝处,定交惟有雪相知。
以下是我根据原文所做的赏析,希望您能满意:
题陈宗阳梅花全韵诗集
王义山
骚经比兴殆无遗,何独于梅靳一辞。 从逊以来方有司,到逋而后愈难诗。 形容虽巧迹之浅,吟状愈多天者漓。 独在孤山孤绝处,定交惟有雪相知。
此诗从诗集的内容与特点评述了陈宗阳梅花诗的成就。首先指出其中比兴之作几乎用尽,无遗漏之处,意谓其咏梅之作已超出前人,具有不拘守于传统格局、不以世俗常套为绳的独特之处,可知作者的钦敬赞赏之情溢于言表。何以仅仅咏梅呢?古来的众多咏梅诗词何止千数,若一一予以咏出便俗而又难集中吟咏此集中只作序及并涉及同其他诗物的比较。其次指出自苏轼以来方有主管题咏之作的体制,自林逋以后愈难作诗的道理。继而又进一步指出,一般诗人对梅花或仅从外形上加以刻画,或仅从嗅觉上加以联想,皆属浅薄。只有陈宗阳独具只眼,不仅在形态上加以描绘,而且从天姿的秀美、品格的高洁等方面加以渲染,达到了妙造自然、浑然一体的境界。最后点明陈宗阳孤山幽处,交友皆为高洁之士,更显其品格之高贵。
全诗以赞赏为主,兼有比较之意。虽不及原诗容量之大,却能阐发其诗意。对于有创见者予以高度赞扬本是可取之法,不足之处是亦有拔高之嫌。总之这是对原作的恰当评论和高度赞扬。
这是古代诗词中常有的事,有的评论的确高屋建瓴、别具只眼;亦有悖离实际、无由添彩的之处,总体仍值得我们参考学习。再看它的译文如下:
面对您的梅花全韵诗集我心中无限的崇敬,赞美您在诗词比兴方面的艺术真可以说是无一遗漏,同时我不解为何只有梅花没有出现在您的辞章之中。林逋以来有了题咏之作的主管体制后对梅花诗作的创作难度越来越大,在众多的梅花诗词中大多数只简单地刻画描述其形状或者单从嗅觉的角度加以描绘感觉肤浅得很,然而您的作品把天姿的秀美、品格的高洁融为一体并加以渲染达到妙造自然浑然天成的境界,尤其在您居住的孤山这个幽静的环境中交友都是些高洁之人更加显出您品格的高贵无人能及。
希望这篇译文可以表达出我对这首诗的理解。