登录

《挽白鹿洞宾吕善居》宋王义山原文赏析、现代文翻译

[宋] 王义山

《挽白鹿洞宾吕善居》原文

元是双峰门下士,席间参请到源头。

鲁人知有乐正子,汉世曾称马少游。

白鹿洞宾儒领袖,紫阳教主道源流。

有儿曾斫月中桂,家学相传卒未休。

现代文赏析、翻译

挽白鹿洞宾吕善居

原是双峰门下士,席间参请到源头。

鲁人知有乐正子,汉世曾称马少游。

白鹿洞宾儒领袖,紫阳教主道源流。

有儿曾斫月中桂,家学相传未休休。

这首诗是王义山为友人吕善居的逝世而作,表达了他对吕善居的深深怀念。

首联“元是双峰门下士,席间参请到源头”,描述了吕善居是双峰大师的门生,曾经在酒席间向其请教。双峰大师是宋代著名禅师,其门生众多,影响深远。“席间参请到源头”也暗示了吕善居是一位善于提问、喜欢探究的人。

颔联“鲁人知有乐正子,汉世曾称马少游”,引用历史典故,表明吕善居学识渊博。“乐正子”是《论语》中的人物,聪明好学;“马少游”则是汉代名人,文章写得很好。“鲁人”、“汉世”在这里泛指普通人。这句是说,普通人知道有乐正子这样的人,在汉代也有人称赞马少游。实际上,这两句赞美了吕善居的知识广泛、为人正直。

颈联“白鹿洞宾儒领袖,紫阳教主道源流”称赞了吕善居在儒家和道家领域的成就。“白鹿洞宾”是道教传说中的仙人,这里借指吕善居在道教领域的造诣。“紫阳”则是朱熹的号,朱熹是宋代著名的理学家,这里用“紫阳教主”表示王义山对朱熹学说的推崇。“道源流”则是指吕善居对道家经典的传承和发展。

尾联“有儿曾斫月中桂,家学相传未休休”表达了作者对吕善居儿子的期望,同时也表达了对吕善居一家世代相传、勤奋不息的赞美。“有儿曾斫月中桂”暗示了吕家学派的传承和发扬。“家学相传未休休”则是说这种优良的传统将一直传承下去。

全诗以赞赏为主,虽然也有哀悼之情,但总体来说比较温和。这也反映出王义山交游广阔、待人以诚的一面。通过这首诗,我们也能对吕善居有一定的了解,他的学识渊博、教诲传承、家族传统都是值得人们尊敬的。

现代文译文:

我原本是双峰大师的门生,席间请教于大师源头。普通人知道有乐正子这样的人,在汉代也有人称赞马少游。吕善居先生是儒家领袖,紫阳教主传承道家源流。他的儿子曾斫伐月亮上的桂树,家传学识一直延续至今不曾停歇。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号