登录

《乐语》宋王义山原文赏析、现代文翻译

[宋] 王义山

《乐语》原文

移向慈元供寿佛。压倒群花,端的成清绝。青萼玉包全未拆。薰风微处留香雪。未拆香包香已冽。沈水龙涎,不用金炉爇。花露轻轻和玉屑。金仙付与长生诀。

现代文赏析、翻译

乐语

宋 王义山

移向慈元供寿佛,压倒群花,端的成清绝。 青萼玉包全未拆,薰风微处留香雪。 未拆香包香已冽,沈水龙涎,不用金炉爇。 花露轻轻和玉屑,金仙付与长生诀。

乐语小词短调,王义山的这首《乐语》却写得非常雅致清秀。他赞美一朵花苞,不仅写其形色,还以香艳胜似仙人。全词设喻新颖贴切,颇能看出他善于笔花飞舞,妙手生花。

起首两句,从意蕴上说,是赞美佛前供花的艳丽出众,压倒于群花之上。从字面看,似乎是说佛事,即向慈元寺供养寿佛。“移向”犹言“奉献”,佛前供花是常有的事。此即事起兴,作者又赞美一番佛法无边,“端的成清绝”,端的是清绝的境界。这两句写得非常有韵味。接下去“青萼玉包全未拆”一句,既点出上句所赞颂的花朵,也是对花的一种形象形容。此句中“青萼玉包”借指花苞,不仅形象贴切地刻画出花未坼瓣时的状态,而且也透露出对花苞的满心喜爱。所以次句便说“薰风微处留香雪”,赞扬花的香气袭人。“香雪”常用来形容芳香浓郁的鲜花,这里又把刚刚坼瓣未放的青萼比作洁白的香雪。“全未拆”之句意含蓄深长。一般来说,“未拆”该是大自然的形态,“全未”便有忽然而然意味了,而又以一“全”字从必然中提出一些偶然的超意外意象。大概谓花开而快速之类。“薰风微”化自古诗“微风兴夕浪,曲岸溢嘉薰”。(《草堂诗余别集》卷二)这带露含薰的轻风、弄花香气的微露之中,都有花儿留存的香气呢!于是又有结句“花露轻轻和玉屑”,“玉屑”指的是刚洒在花瓣上的水珠。古人认为这是极清极美的一种境界,又把此境比作西王母的仙境——“长生诀”了。由此可看出王义山非凡的艺术想象力和组织章句、塑造形象的能力了。全词熔诗与词于一炉,由平凡的句子显出非凡的光彩。古代词家多善于把前人的诗体溶入词中来熔炼章句,塑造意境及语言、声韵之美。这一点也为王义山所独创了。所以王义山这首小词深受人们的喜爱。全词还有一最大的特点,即非常之雅致和富有韵味,确实是一首小词中的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号