登录

《挽鹿泉贾参政二首其一》宋王义山原文赏析、现代文翻译

[宋] 王义山

《挽鹿泉贾参政二首其一》原文

一老皤皤六十余,直从苦硬做工夫。

可怜爵齿墙于德,惟有诗书付尔孤。

后学失师谁主此,斯文坠地果天乎。

榇归只借帆风力,最是舟中麦也无。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:

挽鹿泉贾参政二首其一

宋 王义山

一老皤皤六十余,直从苦硬做工夫。 可怜爵齿称名德,惟有诗书付尔孤。 后学失师谁主此,斯文坠地果天乎。 榇归只借帆风力,最是舟中麦也无。

王义山写了一首“致哀”贾参政的诗,用平实而又悲怆的语言追悼这位生前笃于德行,以诗书自励的老师。老师一生六十多岁,风度飘飘,精力过人,“苦硬做工夫”,虽然不是朝暮吟哦,“爵齿称名德”则令人尊敬。“爵齿”犹言年岁,“墙于德”三字出语含蓄,而德隆望尊的情状宛然可见。“惟有诗书付尔孤”,其嗣学诗的事亦足为楷模,师恩深重,谁能为主承?这样提摄起全文主旨,对读者产生很强的启示作用。这首诗的关键是第三联,“斯文坠地果天乎?”一个“坠地”与“天乎”形成强烈的对比,对贾参政的逝去痛惜之极溢于言表。这一联上句借斯文之坠地喻指贾参政的逝世,下句则实写自己丧师之痛。“榇归只借帆风力”,意思是说贾参政归榇全靠风力的帮助,那么归途中曾经历过一个怎样的历程呢?舟中麦也未有无所依赖的时候。“最是舟中麦也无”,含蓄而深沉地道出:遇上逆境、无路求升的艰危处境了。将生死相关世路辛酸全都概括了进去,这是一篇意境深远的高手佳作。

最后现代译文如下:

贾参政老人家六十多岁头发已经花白,但一直刻苦锻炼努力做事。可悲的是他的年龄和年轮可以像墙上的文字一样被人们记住,而他的学问和道德却只能依靠你来继承了。如果失去了老师,谁来主宰后学呢?我们丢失了文化传统就像丢失了天一样啊!他回来的时候只能依靠风的力量把他送到目的地了,最可悲的是船上连麦子也没有了。

希望以上赏析和译文能对您有所帮助,祝您创作愉快!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号