[宋] 陈允平
楼上钟残人渐定。庭户沈沈,月落梧桐井。闷倚琐窗灯炯炯。兽香闲伴银屏冷。
淅沥西风吹雁影。一曲胡笳,别后谁堪听。誓海盟山虚话柄。恁书问著无言应。
原文:《蝶恋花·楼上钟残人渐定》
楼高夜残人未寝,庭户沈沈,月落梧桐井。梦短梦长天易醒。凄凉病损琼姿韵。 依稀烟笼寒水静,淅沥风摇翠竹冷。愁坐更深心中病。盼归信息凭伊问。
赏析: 这是一首写别情的词,主人公伤别思归之情极其深厚,孤凄寂寥之情中伤的心情也极显真切感人。先点明“楼上人”“庭户月落”,深院孤寂的环境,孤寂的人散人空(一是抒情主人公没有相聚,二是对今后尚未知晓其详的情况,自己的只身赴偏远之地),都表现出思妇的处境的寂寥、凄清。“月落梧桐井”,井边月落,只有梧桐伴读,更觉孤独。“沈沈”也从另一面说明环境的孤寂。词人利用了这些环境来烘托出孤凄寂寞的情怀。“淅沥”句是推想别后长夜难眠的情景。这时西风飒飒,凉风吹着雁影飞过,有人听来定觉别有一番凄哀之情。一曲《胡笳》,伤离惜别,但听者却是感伤至极,所以“别后谁堪听”。此词中“谁堪听”不仅包含着对离人的同情、关怀和深深的怜爱,更重要的是突出那种寂处空楼,孤枕难眠的苦闷和孤单,可谓辞尽意不尽。末二句转到当初欢聚时的山盟海誓,言谈笑语中相互间的纯真感情;当彼此都分尝着别恨离愁的苦味时,言谈间亦变得分外委婉曲折、真情恻恻、并无一字流于规讽。“恁书问着无言应”。省略了直接摹写逼肖相告状描摩心思可能产生的许多机巧曲折语;利用感叹人之至极的人词表述既相亲爱的精巧辗转含义殊盛而深挚的情思;末句含而不露,意在言外,耐人寻味。
译文:夜已深了,楼上的人声渐渐稀疏。深深的庭院里,月亮已经落下,梧桐树上的井里映着一抹余光。倚着窗儿独坐,那灯火依微;兽形的香炉旁边陪伴着银色的屏风却感到清冷。西风凄厉地吹着,传来了雁的影子。一曲《胡笳》曲声飘过后,分别之后,再无人与我共听。那些海誓山盟都成了空话,当来信问到的时候,我已经无言以对。