登录

《齐天乐·客愁都在斜阳外》宋陈允平原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈允平

《齐天乐·客愁都在斜阳外》原文

客愁都在斜阳外,凭阑桂香吹晚。乱叶蝉哀,寒汀鹭泊,离绪并刀难翦。牙屏半掩。渐尘扑冰纨,浪收云簟。露入征衣,满襟秋思付诗卷。

还思前度问酒,凤楼人共倚,归兴无限。雁影亭皋,蛩声院落,双阙明河光转。田园梦远。叹篱菊初黄,涧莼堪荐。拄笏西风,四山烟翠敛。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

斜阳外客行愁绪千丝万缕,倚着栏杆桂花的香气吹来更增添了凉意。

纷乱的秋叶传来哀愁的蝉鸣,深秋时节鹭鸟在汀洲上停泊,离别的心绪就像这被离人剪不断理还乱的情丝。

半掩的画屏让人难以入眠,渐渐尘土扑打着白绢,浪涛退去天空又恢复了平静。

秋露打湿了行人的衣衫,满腹的秋思都付予了诗卷。

回想起从前和情人一起喝着酒,在凤楼共赏明月,此刻归乡的念头涌上心头,归乡之路遥不可及。

大雁在远处停息的湖滨,蟋蟀在院子里不停地鸣叫,双阙明如白昼天河转向西边。

遥想田园,想起那些远方的梦,只能感叹篱菊初黄,山涧里的莼菜也足够荐酒了。

迎着西风拄着手杖散步,四山的烟云笼罩一切都恢复了平静。

赏析:

此词抒写的是秋季怀人思乡的情绪,前六句是怀人开始。“乱叶蝉哀”感物抒怀。寒汀、鹭泊两句展示开阔寂寥的背景。“客愁”在此也就可体味出一些。“离绪并刀难剪”是一个非常传神的意象。意人们在一起的时候彼此的缠绵情意用象牙屏风相隔,思念愈烈,却只能愈难相聚。但词人却情思一转,“牙屏半掩”,写出屏风遮掩半边,一边是思乡之绪萦绕心怀,一边是难眠之夜独对屏风。下片则写乡思之深。“渐尘扑冰纨”是写室内环境继续保持官场的尘土气息。“露入征衣”是词人在此安眠的开始,他翻身上床睡觉。满腹的秋思无处派遣,只有付与诗词。从“田园梦远”起,词境从官场转入到农村田野之间。“凤楼人共倚”是追忆从前与情人在凤楼相伴。“双阙明河光转”以景物描写转为空间感对“双阙”即北门楼和萐福楼之间天河光影变幻既为下句的田野劳动作环境背景又是“归兴无限”的发展词人由此不禁兴起倦游之感虽时局稍有安宁可是处处仍是“两河未靖烽烟急”又哪能不归隐西风四山之间“烟翠敛”说明一切都恢复了平静。这首词以白描的手法将秋日思乡之情感人地表达了出来,词人对于田园生活的向往也流露了出来。语言质朴清新意韵深长。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号