登录

《浣溪沙·十二珠帘绣带垂》宋陈允平原文赏析、现代文翻译

[宋] 陈允平

《浣溪沙·十二珠帘绣带垂》原文

十二珠帘绣带垂。柳烟迷暗楚江涯。自携玉笛凭丹梯。

写恨鸾笺凝粉泪,踏青鸳袜溅金泥。落红深处乱莺啼。

现代文赏析、翻译

浣溪沙·十二珠帘绣带垂

宋代的陈允平

十二珠帘绣带垂,柳烟迷暗楚江涯。自携玉笛凭丹梯。 写恨鸾笺凝粉泪,踏青鸳袜溅金泥。落红深处乱莺啼。

现代文译文:

珠帘垂下,绣带低垂,我走在路上,满城灯火斑斓,似是烟柳之滨。手里握着玉笛,顺着阶梯向上,漫步青石板上,想着过去的种种,眼角凝结着泪珠。在绿柳如烟的深巷中,只有鸟儿的啼鸣和我的叹息。满地的落花在微风中翻飞,春光如此美好,只是人事却已非。

这首词写春日的闲愁。上片写居城生活,下片写寻春心切,但自己却独自一人,无人与共。“落红深处”二句,含思凄迷,体味更深。全词写春光旖旎,但字里行间却流露出一种人不如斯的惆怅。

起首二句写女主人公的装束、身份、行动和春日里城中的繁忙景象。“珠帘”“绣带”突出“十二”之数,见出城中早春的繁盛。“柳烟”一句点明女主人公所见城郊景色。“楚江涯”,指城外江水环绕的地区。“自携”二句写女主人公携玉笛独登高楼,俯视城中烟柳。词写到此处,似乎已将离思别愁、忆梦回肠表现殆尽,而结笔二句却更翻进一层,言女子伫立楼头,踏青青苔抒发离思之情。这离思之情,有如香墨研成一片紫色浓泪,凝结着感伤深愁的痛苦;又有如三月晴和柔风中的芳香尘埃蒙蒙漂舞着追思花间的舞姿阵阵撩人情怀,多少追忆迷恋总不断翻涌而生结束于杜牧的诗:上“春水渡溪乘软沙。落花深处杜鹃啼。”杜牧之诗以“软沙”喻春水,见出溪流之清澈轻缓。此词以“踏青鸳袜”形容春水碧绿碧绿上的涟漪中夹着点点花朵漾动。此词用杜牧诗意而显系化用。

此词化用唐宋诗人诗文成句而未尝失却自然之致、清新之意。其妙处在于从整体上以清丽之景寄托了深浓之情。以清景抒情,深似王维“空山新雨后”之七绝后人常言“诗言志”,其实词言情亦无独有偶。此词之妙不仅在于清景抒情相统一相得益彰,而且情景相生浑然一体。上片之景乃城中之景;下片之景为楼上之景;落红处啼莺声声更增添了春日的寂寞和凄清气氛此词意蕴深邃善作情语是此词另一艺术特点。

全词写景抒情相融相生浑然一体表达了女主人公寂寞难言的愁绪之美感词中清景抒发的也是深婉之情全词融情于景借景抒情凄婉含蓄深挚动人。全词色彩斑斓层次分明这种景色虽为特写却衬托出女主人公登楼时的心理情绪视通境界依稀得之抒情作用是不言而喻的该词善用修辞手法巧言映衬。使用映衬手法的有虚实映衬。“珠帘垂”,初春景象富贵女;“凭丹梯”出城女子可谓春女城的“并蒂花。”明诚词也写到城中美景:“层城闭小苑”,杨氏也有闲游所遇:“瞥地真珠破锦鳞”但这虚境徒然终不如此这一实境情真意远在虚境之中女主人公也正是因登高梯放眼远眺而引发内心波澜此一实境又与后文之繁景相映衬构成繁丽而幽雅的意境。“柳烟”一句写的是实景:“踏青鸳袜溅金泥”则又是对实景的虚化它所表现的是一种少女特有的活气增添了明诚词的艺术情趣和意境之美。还有动静映衬:“柳暗”“踏青”皆为动态:“鸾笺”“金泥”皆为静态动与静彼此映衬富于变化。还有正侧映衬:“写恨”“踏青”直接写心绪:“凭丹梯”“乱莺啼”

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号